summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
blob: 479573834b83038d24295e43428dafc54dae0598 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Finnish
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2002,2003.
# Tapio Kautto <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Etsi tarkentaen"

#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Etsi inkrementaalisti taaksepäin"

#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "I-Haku:"

#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Hakuoptiot"

#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kirjasintasoherkkä"

#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Alusta"

#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Säännöllinen lause"

#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "I-haku:"

#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "I-haku epäonnistui:"

#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "I-haku taaksepäin:"

#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "I-haku taaksepäin epäonnistui:"

#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "I-haku asiakirjan lopussa:"

#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "I-haku asiakirjan loppuun epäonnistui:"

#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "I-haku asiakirjan alkuun takaperin:"

#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "I-haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:"

#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "I-haku lopun ohi alkupisteeseen:"

#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "I-haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"

#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "I-haku alun ohi alkupisteeseen:"

#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "I-haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"

#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Virhe: tuntematon i-haku tila!"

#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Seuraava inkrementaalihaun osuma"

#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Edellinen inkrementaalihaun osuma"

#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Hakutyökalurivi"