summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
blob: 051a1b3d08f4616616cc002ac3c212b57c0825d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# translation of tdeio_audiocd.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mikko Ikola <[email protected]>, 2003.
# Mikko Ikola <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Ikola <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikko Ikola"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Yhteyskäytännön nimi"

#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Pistokkeen nimi"

#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "Täysi CD"

#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Tämän yhteyskäytännön kanssa ei voida määritellä koneen nimeä. Käytä sen "
"sijaan muotoa audiocd:/."

#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account.  Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Laitteella ei ole lukuoikeuksia tälle tunnukselle. Tarkista laitteen "
"lukuoikeudet."

#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account.  Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Laitteella ei ole kirjoitusoikeuksia tälle tunnukselle. Tarkista laitteen "
"kirjoitusoikeudet."

#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
"your CD-ROM is."
msgstr ""
"Tuntematon virhe. Jos CD-levy on asemassa, koita suorittaa komentoikkunassa "
"komento \"cdparanoia -vsQ\" omalla käyttäjätunnuksella (ei pääkäyttäjänä). "
"Jos ohjelman tulostuksessa ei näy kappalelistaa, varmista että sinulla on "
"oikeudet CD-aseman käyttöön. Jos käytössä on SCSI-emulointi, (yleensä IDE-"
"liitäntäisten kirjoittavien CD-asemien kanssa) varmista että sinulla on "
"luku- ja kirjoitusoikeudet yleiseen SCSI-laitteeseen. Tämän laitenimi on "
"yleensä /dev/sg0, /dev/sg1 tai vastaava. Jos tämäkään ei auta, koita "
"kirjoittaa audiocd:/?device=/dev/sg0 (tms.) niin tdeio_audiocd tietää CD-"
"aseman laitenimen."

#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Ääni-CD: Viallinen kohta havaittu tässä kappaleessa, tieto saattaa olla "
"vioittunut."

#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Virhe luettaessa äänidataa kohteelle %1 CD-levyltä."

#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Ei voitu lukea kohdetta %1: pakkaus epäonnistui"

#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Kappale %1"

#~ msgid "By Track"
#~ msgstr "Kappaleen mukaan"

#~ msgid "No Title"
#~ msgstr "Ei nimeä"

#~ msgid "By Name"
#~ msgstr "Nimen mukaan"