1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# translation of kcmkabconfig.po to
# Copyright (C).
#
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005.
# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2006.
# Mikko Piippo <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Lisää isäntä"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Etuliitteet"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Anna etuliite:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Sulkeuma"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Anna sulkeuma:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Jälkiliitteet"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Anna loppuliite:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Muotoiltu nimi:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Yksinkertainen nimi"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Käänteinen nimi pilkulla"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Käänteinen nimi"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Laajennusasetukset"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Kunnioita TDE:n yksinkertaista napsautusta"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automaattinen nimen jäsennys uusille osoitteille"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Ammatti perheen nimenä"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Rajoita suodattamaton näyttö 100 yhteystietoon"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Osoitetietojen muokkaimen tyyppi:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Koko muokkain"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Yksinkertainen muokkain"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Skriptien liitokset"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Puhelin:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Puhelinnumero</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faksi:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faksinumero</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS teksti:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>%N: Puhelinnumero</li><li>%F: Tekstiviestin sisältävä tiedosto</li></"
"ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Sijaintikartta"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s: Katu</li><li>%r: Alue</li><li>%l: Sijainti</li><li>%z: Zip-"
"koodi</li><li>%c: Maan ISO-tunnus</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystieto"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KAddressBook asetusten keskusteluikkuna"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP asetusten keskusteluikkuna"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Muokkaa isäntää"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimet"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Tarkista kaikki palvelimet, joita tulisi käyttää:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Lisää isäntä..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Muokkaa isäntää..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Poista isäntä"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Poista isäntä"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muokkaa..."
|