summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdegames/lskat/index.docbook
blob: ea9adb7f202476021a3915f87e6b415e5431df88 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&lskat;"> 
  <!ENTITY package "tdegames"> 
  <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Lieutenant Skat</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Relecteur</contrib>
<affiliation>
<address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</othercredit>

&traducteurGerardDelafond; 

</authorgroup>

<date>2003-09-16</date>
<releaseinfo>0.09.01</releaseinfo>

<abstract>
<para>Cette documentation décrit &lskat; version 0.9.1</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>jeu</keyword>
<keyword>cartes</keyword>
<keyword>skat</keyword>
<keyword>lieutenant</keyword>
<keyword>lskat</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="overview">
<title>Survol</title>

<para>Lieutenant skat (de l'allemand <foreignphrase lang="de">Offiziersskat</foreignphrase>) est un jeu de cartes pour deux joueurs. On y joue à peu près selon les règles du <firstterm>Skat</firstterm> mais avec seulement deux joueurs et des règles simplifiées. </para>

<para>Chaque joueur a un lot de cartes devant lui, la moitié d'entre elles couvertes, l'autre moitié visibles. Les deux joueurs essayent de gagner plus de 60 des 120 points possibles. Après 16 mouvements, toutes les cartes sont jouées et la partie se termine. </para>

</chapter>

<chapter id="rules">
<title>Règles</title>

<para>Le jeu a une couleur d'atout choisie au hasard. Elle est affichée en symbole dans le coin inférieur droit de la zone de score. Les quatre valets sont aussi comptés comme des atouts et n'appartiennent <emphasis>pas</emphasis> à leurs couleurs, mais à la couleur d'atout. Ainsi, si <emphasis>coeur</emphasis> est l'atout, les sept coeurs et les quatre valets comptent comme des atouts, ce qui fait 11 atouts en tout. </para>

<note>
<para>Le valet de trèfle ne compte pas comme <emphasis>trèfle</emphasis> mais comme atout. </para>
</note>

<para>Un type spécial de partie s'appelle le <firstterm>Grand</firstterm>. Dans ce jeu, aucune couleur n'est atout et seuls les quatre Valets comptent comme atouts. Dans le jeu, ceci est indiqué par une tête de valet en tant que symbole d'atout. </para>

<para>Chaque joueur possède 16 cartes : 8 d'entre elles couvertes, 8 d'entre elles visibles. Le joueur qui commence peut jouer n'importe laquelle de ses cartes visibles. </para>

<para>Le deuxième joueur a les choix suivants : </para>

<orderedlist>
<listitem><para>Le second joueur a dans ses cartes visibles une carte de la même couleur. Il/elle doit alors jouer une de ces cartes. Le joueur avec la carte la plus haute (voir la table ci-dessous) gagne les deux cartes. </para></listitem>
<listitem><para>Le second joueur n'a pas de carte de la couleur jouée. Il/elle peut alors jouer n'importe quelle autre carte. Si c'est un atout, le second joueur gagne les deux cartes. Autrement, le premier joueur gagne les deux cartes. </para></listitem>
</orderedlist>

<para>S'il y a encore une carte couverte sous une carte jouée, elle sera découverte et devient une carte visible. </para>

<para>Le joueur qui a gagné les cartes entame le tour suivant. </para>

<para>La séquence de cartes (de la plus haute à la plus basse - y compris les <emphasis>atouts</emphasis>) est :</para>
<simplelist type="inline">
<member>Valet de trèfle</member>
<member>Valet de pique</member>
<member>Valet de coeur</member>
<member>Valet de carreau</member>
<member>As</member>
<member>Dix</member>
<member>Roi</member>
<member>Reine</member>
<member>Neuf</member>
<member>Huit</member>
<member>Sept</member>
</simplelist>

<para>Le joueur qui gagne les deux cartes ajoute leurs valeurs à son score. Les valeurs des cartes sont :</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Carte </entry><entry>Valeur </entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>As  </entry><entry>11  </entry></row>
<row><entry>Dix  </entry><entry>10 </entry></row>
<row><entry>Roi </entry><entry>4 </entry></row>
<row><entry>Reine </entry><entry>3 </entry></row>
<row><entry>Valet </entry><entry>2 </entry></row>
<row><entry>Neuf </entry><entry>0 </entry></row>
<row><entry>Huit </entry><entry>0 </entry></row>
<row><entry>Sept </entry><entry>0 </entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<sect1 id="scoring">
<title>Comptage des points</title>

<para>La partie est gagnée si vous avez plus de 60 points. Si les deux joueurs ont 60 points, la partie est nulle. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Points</entry><entry>Score</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>60</entry><entry>1</entry></row>
<row><entry>61...90</entry><entry>2</entry></row>
<row><entry>91...119</entry><entry>3</entry></row>
<row><entry>120</entry><entry>4</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="remote-connections">
<title>Connexions distantes</title>

<para>Il est possible de jouer au jeu à travers une connexion réseau avec un autre ordinateur. Pour ce faire, les deux joueurs sur les deux ordinateurs doivent choisir une couleur jouée par un joueur humain et l'autre par le joueur distant. Qui choisit quel côté n'a aucun effet. Ça ne compte pas non plus si les deux choisissent de jouer avec le même joueur car ceci sera automatiquement corrigé par le jeu. </para>

<para>Un des ordinateurs agira comme serveur. Seul celui-ci peut commencer une partie en réseau. De plus, toutes ses données de jeu seront transférées par le réseau à l'ordinateur client. Vous pouvez forcer votre ordinateur à être serveur si vous ne fournissez pas de nom d'hôte dans la boîte de dialogue réseau. Cette boîte apparaît lorsque vous démarrez une partie réseau. Comme client, vous saisissez le nom d'hôte de la machine sur laquelle le serveur fonctionne. Le port n'a pas besoin habituellement d'être changé, mais vous pouvez saisir n'importe quel nombre valable ici. </para>

</chapter>

<chapter id="menus">
<title>Menus</title>

<sect1 id="file-menu">
<title>Menu <guimenu>Jeu</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Démarre une nouvelle partie.</action> Dans une partie réseau, cette option est disponible seulement pour le serveur réseau. Le client réseau sera automatiquement démarré par le serveur. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Arrêter la partie </guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Arrête une partie en cours.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Effacer les statistiques</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Efface toutes les parties en mémoire.</action> Ces statistiques sont habituellement enregistrées quand la partie se termine et montrent le nombre de parties gagnées par joueur. Ceci est effacé avec cette option de menu. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Envoyer un message...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>En cas de connexion à une autre partie en réseau, cette option vous permet d'<action>envoyer un message à un joueur distant.</action> </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Ferme le programme.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>Menu <guimenu>Configuration</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Afficher la barre d'état</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Montre ou cache la barre d'état. </action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guisubmenu>Premier joueur</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Choisit si le joueur 1 (haut) ou le joueur 2 (bas) commence la partie suivante. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guisubmenu>Joueur 1 joué par</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Choisit qui est le joueur 1 (haut). Il peut être : </para>

<itemizedlist><listitem>
<para>Un joueur local utilisant la souris comme périphérique d'entrée. Pour obtenir cette option, choisissez <guimenuitem>Joueur</guimenuitem>. </para></listitem>

<listitem><para>L'ordinateur. Pour obtenir cette option, choisissez <guimenuitem>Ordinateur</guimenuitem>. </para></listitem>

<listitem><para>Un joueur distant, qui est connecté à cet ordinateur au travers d'un réseau. Pour obtenir cette option, choisissez <guimenuitem>Distant</guimenuitem>. </para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guisubmenu>Joueur 2 joué par</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Identique à <guimenuitem>Joueur 1 joué par</guimenuitem> mais pour le joueur 2. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guisubmenu>Niveau</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Choisit le niveau du joueur ordinateur.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Choisir le style des cartes</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Choisit l'aspect des cartes utilisées pour jouer.</action> Vous pouvez les sélectionner dans une boîte de dialogue de prévisualisation montrant tous les styles de cartes installés pour &kde;. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Noms des joueurs</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Change les noms des joueurs.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu> <guimenuitem>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Ouvre une boîte de dialogue qui vous permet de redéfinir tous les raccourcis clavier.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title>Le menu <guimenuitem>Aide</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Remerciements et licence</title>

<para>&lskat; </para>
<para>Programme copyright 2000,2001 Martin Heni <email>[email protected]</email> </para>
<para>Documentation copyright 2000,2001 Martin Heni <email>[email protected]</email> </para>
<para>Documentation convertie pour &kde; 2.0 par Mike McBride <email>[email protected]</email> </para>

<para>Traduction française par &GerardDelafond;.</para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

&install.intro.documentation;


<sect1 id="Compilation">
<title>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index; 
</book>