blob: 0797ed9858d1a2fba4216663f9cd195702ff20dd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
|
<chapter id="credits">
<title>Remerciements et licence</title>
<para>&knode;</para>
<para>Programme Copyright 1999,2000,2001,2002 les développeurs de KNode</para>
<itemizedlist>
<title>Développeurs</title>
<listitem>
<para>Christian Gebauer <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Christian Thurner <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Dirk Mueller <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mark Mutz <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Roberto Teixeira <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mathias Waack <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Documentation</title>
<listitem>
<para>Copyright 2000,2001 Stephan Johach<email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Copyright 2001,2002 Thomas Schütz <email> [email protected]</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Traduction française par &AnneMarieMahfouf;.</para>
<para>Merci à tous les développeurs de &knode; qui ont répondu à toutes mes questions stupides avec patience. Aussi à Thomas Diehl et Matthias Kiefer qui ont toujours été des contacts compétents pour ce qui est de la traduction. Remerciements à Malcom Hunter qui a vérifié la traduction anglaise. Sans oublier Michael McBride, toujours présent pour m'aider avec les trucs concernant la documentation et les généralités, et tous les autres membres de l'équipe &kde; qui ont contribué à la création de ce document. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|