blob: 0f9e7edee3e25179fcecc9e8749d1f3efeb46fd5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
|
# translation of htmlsearch.po to Français
# translation of htmlsearch.po to Française
# translation of htmlsearch.po to
# translation of htmlsearch.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2002.
# Gilles CAULIER <[email protected]>, 2003.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "La langue à indexer"
#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
msgid "TDE Index generator for help files."
msgstr "Générateur d'index pour les fichiers d'aide de TDE."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"au:au-dessus:dessus:à:propos:selon:travers:courant:couramment:\n"
"après:encore:contre:tout:toute:toutes:tous:\n"
"presque:presqu:seul:seule:seuls:seules:avec:parmi:déjà:aussi:également:\n"
"malgré:bien:que:\n"
"toujours:et:autre:autres:importe:importe:\n"
"quelque:soit:quelquun:quiconque:personne:quoi:partout:avoir:être:ayant:\n"
"étant:ai:as:a:avons:avez:ont:suis:es:est:sommes:êtes:sont:soient:aies:aie:"
"ait:\n"
"sois:soit:ayons:ayez:aient:\n"
"autour:devins:devint:devenu:devenue:devenus:devenues:parce:car:devenir:\n"
"deviens:devient:devenons:\n"
"devenez:deviennent:avant:\n"
"commencer:commence:commençons:commencez:commencent:commencé:derrière:\n"
"arrière:en:en dessous:dessous:côté:\n"
"outre:entre:delà:au-delà:milliard:milliards:deux:mais:\n"
"pouvoir:peux:peut:pouvons:pouvez:peuvent:pu:puissiez:puissions:puissent:\n"
"pouvant:légende:titre:\n"
"bas:en-bas:en-haut:haut:pendant:\n"
"chaque:chacun:chacune:huit:un:une:uns:unes:autrement:ni:ailleurs:\n"
"fin:finir:fini:finis:finit:finissant:finissons:finissez:finissent:assez:"
"suffisant:\n"
"suffisamment:etc:même:si:\n"
"chose:excepté:exceptée:exceptés:exceptées:sauf:peu:\n"
"cinquante:premier:cinq:pour:précédent:précédente:précédente:précédentes:\n"
"ancien:anciennement:précédemment:quarante:\n"
"trouvé:trouvée:trouvés:trouvées:quatre:de:depuis:loin:plus:non:\n"
"lors:donc:où:ci-contre:ci-dessous:ci-dessus:ci-après:ci-joint:sien:sienne:\n"
"siens:siennes:elle:elles:il:ils:\n"
"elle-même:elles-mêmes:lui-même:eux-mêmes:nous-mêmes:vous-même:\n"
"vous-mêmes:comment:comme:pourtant:cent:cents:centaine:centaines:\n"
"ici:là:intérieur:intérieurs:intérieure:intérieures:extérieur:extérieure:\n"
"extérieurs:extérieures:inc.:effet:place:la:le:les:lui:dans:dedans:son:sa:\n"
"soi-même:dernier:dernière:derniers:dernières:tard:dernièrement:moins:\n"
"probable:probables:probablement:ltd:faire:fais:fait:faisons:faites:font:"
"faits:\n"
"faite:faites:faisant:beaucoup:\n"
"million:millions:manquer:manque:manques:manquons:manquez:manquent:\n"
"manquant:manquants:plus:plupart:\n"
"m.:devoir:dois:doit:devons:devez:doivent:dû:due:dus:dues:moi-même:\n"
"jamais:suivant:suivante:suivants:suivantes:\n"
"neuf:quatre-vingt-dix:quatre-vingt\n"
"aucune:aucune:midi:non:pas:\n"
"rien:maintenant:nulle:part:souvent:fois:\n"
"seulement:sur:notre:nos:nôtre:nôtres:\n"
"nous-mêmes:dehors:hors:or:par-dessus:propre:page:pages:par:\n"
"peut-être:plutôt:récent:récente:récents:récentes:récemment:mêmes:\n"
"identique:identiques:\n"
"sembler:semble:sembles:semblons:semblez:semblent:semblant:semblé:sept:\n"
"soixante-dix:lusieurs:puisque:puisqu:six:\n"
"soixante:quelques:quelconque:quelconques:\n"
"parfois:arrêt:\n"
"ainsi:prendre:prends:prend:prenons:prenez:prennent:prenant:pris:prise:"
"prises:\n"
"dix:leur:leurs:eux:\n"
"alors:\n"
"conséquent:celui-ci:celui-là:celle-ci:celle-là:ceux-ci:ceux-là:celles-ci:\n"
"celles-là:ceux:celui:celle:celles:\n"
"trente:bien:millier:milliers:mille:\n"
"trois:travers:astuce:astuces:\n"
"ensemble:vers:billion:billions:\n"
"vingt:sous:improbable:improbables:\n"
"jusque:jusqu:jusquà:\n"
"utiliser:utilise:utilises:utilisons:utilisez:utilisent:utilisant:utilisé:"
"utilisée:\n"
"utilisés:utilisées:très:via:vouloir:veux:veut:voulons:voulez:veulent:\n"
"voulant:voulu:voulue:voulus:voulues:\n"
"méthode:méthodes:façon:façons:\n"
"est-ce:quand:quant:lorsque:lorsqu:\n"
"quel:quelle:quels:quelles:durant:qui:\n"
"dont:pourquoi:fonctionner:fonctionne:fonctionnes:fonctionnons:fonctionnez:\n"
"fonctionnent:fonctionné:fonctionnant:\n"
"oui:vous"
#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Génération de l'index"
#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Analyse des fichiers..."
#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Extractions des termes de la recherche..."
#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Génération de l'index..."
#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Fichiers traités : %1"
|