summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmbell.po
blob: 999182db84757020027378651e2b81e801674cd7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# translation of kcmbell.po to Français
# traduction de kcmbell.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2002,2003.
# Gilles CAULIER <[email protected]>, 2003.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
# Pierre Buard <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thibaut Cousin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Configuration de la cloche"

#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "&Utiliser la cloche au lieu des notifications du système"

#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la cloche standard du système (haut-parleur du PC) ou "
"une notification du système plus sophistiquée, voir le module de "
"configuration « Notifications du système » pour l'événement « Quelque chose "
"de spécial s'est passé dans le programme »."

#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
"instead of the standard bell."
msgstr ""
"<h1>Cloche du système</h1> Vous pouvez personnaliser ici le son de la cloche "
"standard du système, c'est-à-dire le « bip » émis lorsque quelque chose "
"n'est pas correct. Remarque : vous pouvez accéder à d'autres options sur "
"cette cloche dans le module de configuration « Accessibilité » (par exemple, "
"lire un fichier son au lieu d'émettre un bip)."

#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Volume :"

#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici le volume de la cloche du système. Pour plus "
"de personnalisation de la cloche, allez dans le module de configuration "
"« Accessibilité »."

#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "Fréque&nce :"

#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz"

#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici la fréquence du bip émis par la cloche du "
"système. Pour plus de personnalisation de la cloche, allez dans le module de "
"configuration « Accessibilité »."

#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "Dur&ée :"

#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"

#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici la durée du bip émis par la cloche du système. "
"Pour plus de personnalisation de la cloche, allez dans le module de "
"configuration « Accessibilité »."

#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "T&ester"

#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Cliquez sur « Tester » pour entendre la cloche du système avec vos nouveaux "
"paramètres."

#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"

#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "Module de configuration de la cloche de TDE"

#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"

#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Auteur originel"

#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"