summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
blob: 906b0ab7fa65eaf60eecb1ceee2f1942b3abafca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# translation of kcmkabconfig.po to French
# traduction de kcmkabconfig.po en Français
# translation of kcmkabconfig.po to Français
# traduction de kcmkabconfig.po en français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# DELAFOND Ines <[email protected]>, 2003.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2003, 2004.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004, 2005.
# Delafond <[email protected]>, 2004.
# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2005.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"

#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Ajouter un hôte"

#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."

#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."

#: addresseewidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Supp&rimer l'hôte"

#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: addresseewidget.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Modifier..."

#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Préfixes"

#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Saisissez le préfixe :"

#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Inclusions"

#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Saisissez l'inclusion :"

#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffixes"

#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Saisissez le suffixe :"

#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Nom formaté par défaut :"

#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Nom simple"

#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Nom à l'envers avec une virgule"

#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Nom à l'envers"

#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension"

#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Général"

#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Honorer le simple clic de TDE"

#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Analyse automatique des noms pour les nouvelles adresses"

#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Traiter la particule comme nom de famille"

#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Limiter l'affichage non filtré à 100 contacts"

#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type d'éditeur d'adresse :"

#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Éditeur complet"

#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Éditeur simple"

#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Points d'entrée de script"

#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"

#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N : numéro de téléphone</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"

#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N : numéro de fax</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Texte du SMS :"

#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%N : numéro de téléphone</li> <li>%F : fichier contenant le texte "
"du ou des messages</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Carte du lieu"

#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s : rue</li><li>%r : région</li><li>%l : lieu</li><li>%z : code "
"postal</li><li>%c : code ISO du pays</li> </ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"

#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration de KAddressBook"

#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"

#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"

#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration LDAP de KAB"

#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Éditer l'hôte"

#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serveurs LDAP"

#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Cochez les serveurs à utiliser :"

#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Ajouter un hôte..."

#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Édit&er l'hôte..."

#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Supp&rimer l'hôte"