summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
blob: bb49e2209cf113d29df32796fa4e76a6478a3ffd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of konqsidebar_delicious.po to Frysk
# translation of konqsidebar_delicious.po to
# translation of 20050905 konqsidebar_delicious.po to
#
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007.
# [email protected] <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Alles selektearje "

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Alles de-selektearje"

#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Alles omskeakelje"

#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Etiket werneame..."

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Etiket werneame"

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Jou in nije namme op foar etiket '%1':"

#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Blêdwizer wiskje"

#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Blêdwizer\n"
"%1\n"
"wiskje?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Blêdwizers fan 'del.icio.us'"

#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Etikettelist fe&rfarskje"

#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "De etikettelist opnij ynlêze"

#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Telling"

#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "&Blêdwizers ferfarskje"

#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "De list mei blêdwizers opnij ynlêze middels de selektearre etiketten."

#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "&Nij objekt poste..."

#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Nije blêdwizer poste"

#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"

#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Blêdwizers ferfarskje"