summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
blob: 3c5bd06e09ae0b29a2183e7b8cf48d05ba601f3f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
# translation of mediacontrol.po to Nederlands
# translation of mediacontrol.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr " "

#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"

#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"

#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"

#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "In lytse kontrole-applet foar de ferskate mediaspilers"

#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Haadûntwikkelder"

#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Earste Ynformaasjedialooch"

#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Knopôfbylden"

#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Oanpassingen foar stypjen fan Noatun"

#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Fix foar fertikale skúfregelder"

#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Folumekontrole-ymplemintaasje"

#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Oanpassingen foar stipe fan JuK"

#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-stipe"

#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "MediaControl ynstelle..."

#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Ynfo oer MediaControl"

#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Start de spiler"

#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Der die him in probleem foar by it laden fan tema %1. Kies a.j.w. in oar "
"tema."

#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Ferbining mei %1 wegere: %2.\n"
"Draait mpd wol?"

#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Host '%1' net fûn."

#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Fout by lêzen fan socket."

#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Ferbiningsfout"

#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Fout yn MediaControl MPD"

#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnij ferbine"

#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Gjin tags: %1"

#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Mediaspiler koe net starten wurde."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Al&gemien"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Mediaspiler"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Selektearje yn dizze list de multimediaspiler dy't jo brûke."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Scroll&tsjil sekonden:"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Stel it oantal rigels yn dat it mûstsjil ferskowe sil yn in de besteande "
"triem."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Tema's"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Tema's br&ûke"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "standert"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Toant hoe't it selektearre tema der út sjen sil"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"