blob: 73615e77954d55e75856cac20e0b1e4fabd2c9d0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of tdeabc_file.po to
# translation of tdeabc_file.po to
# translation of tdeabc_file.po to
# translation of tdeabc_file.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcefile.cpp:230
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "De triem '%1' kin net iepene wurde"
#: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "De triem '%1' koe net opslein wurde."
#: resourcefile.cpp:416
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Problemen yn de rin fan de ferwurking fan triem '%1'."
#: resourcefileconfig.cpp:45
msgid "Format:"
msgstr "Omskot:"
#: resourcefileconfig.cpp:51
msgid "Location:"
msgstr "Lokaasje:"
#~ msgid "Download failed in some way!"
#~ msgstr "It opheljen is troch ûnbekende reden mislearre."
|