blob: 2388f8fb2b3fdc2d6a6e5e4f5fc2f26357498937 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/atlantikdesigner.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Eagarthóir Grúpa"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Dathanna"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Tulra:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Cúlra:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Praghsanna"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Praghas tí:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Praghas domhanda:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "Cíos &Dinimiciúil"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Cuir athróg chíosa leis:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Slonn:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Cuir Leis..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Cuir Grúpa Leis"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Iontráil ainm ar an ngrúpa nua:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Tá an grúpa sin sa liosta cheana."
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Eolas faoin chlár cluiche"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Leagan:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Cur Síos:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Dath an chúlra:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "Úd&air"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Buíochas le"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Ainm Nua"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Scrios Ainm"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Cineál:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Is 'Go' é an t-eastát seo"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Seachaid airgead:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Sráid"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Cártaí"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Páirceáil in aisce"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Téigh i bPríosún"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Cáin"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Príosún"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Cáin sheasta:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Céatadán cíosa:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "Cruach &Nua"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Cártaí ó"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Cuir Cruach Leis"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Iontráil ainm ar an gcruach nua:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Tá an t-ainm sin ar an liosta cheana."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Íoc"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Íoc gach imreoir"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Bailigh"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Bailigh ó gach imreoir"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Téigh ar aghaidh go"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Téigh ar aghaidh"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Téigh Siar"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Cárta \"Scaoileadh ó Phríosún\""
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Go dtí an fóntas is gaire"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Go dtí an t-iarnród is gaire"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Íoc as gach teach"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Íoc as gach óstlann"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Eastá(i)t"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Cuir Cárt&a Leis..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Athainmnigh..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Níos Mó Airíonna"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Níos Lú Airíonna"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Cuir Cárta Leis"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Iontráil ainm ar an gcárta nua:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Cíos de réir líon na dtithe"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Neamhní:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Ceann amháin:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Dhá cheann:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Trí cinn:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Ceithre cinn:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Óstlann:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Praghas:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Grúpa:"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Cuir eolas an chláir cluiche in eagar..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Cuir &Grúpaí in Eagar..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Cuir 4 Chearnóg Leis"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Bain 4 Chearnóg"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "S&uas"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Síos"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "Ar &Chlé"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "Ar &Dheis"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Athraigh Eastát"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Eastát Nua"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Athraíodh an clár cluiche gan sábháil. Sábháil é anois?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Athruithe gan sábháil"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Gan Ainm"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Níl an comhad cláir seo bailí; ní féidir é a oscailt."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Níl ach %1 eastát sonraithe sa chomhad seo."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Léim go hEastát %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Eagarthóir Clár Cluiche Atlantik"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Designer"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Dearthóir clár cluichí Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "príomhúdar"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
|