summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
blob: f97185b95a001b54f127cf7d58b45275abba60eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/konqsidebar_delicious.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 23:30-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Ticeáil Uile"

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Díthiceáil Uile"

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Scoránaigh Uile"

#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Athainmnigh Clib..."

#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Athainmnigh Clib"

#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Tabhair ainm nua ar chlib '%1':"

#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Scrios Leabharmharc"

#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat leabharmharc %1\n"
"a scriosadh?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Leabharmharcanna del.icio.us"

#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Clibeanna"

#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Athnuaigh Clibeanna"

#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Athnuaigh liosta na gclibeanna"

#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Clib"

#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Líon"

#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Athnuaigh Lea&bharmharcanna"

#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Athnuaigh liosta na leabharmharcanna de réir na gclibeanna roghnaithe"

#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Postáil &Nua..."

#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Postáil leabharmharc nua"

#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"

#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dáta"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Athnuaigh Lea&bharmharcanna"

#~ msgid "Delete bookmark"
#~ msgstr "Scrios leabharmharc"