summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
blob: ed446e38be6e27c36b8d143624bed41329e389b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: br <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gmx_xxport.cpp:54
msgid "Import GMX Address Book..."
msgstr "Iompórtáil Leabhar Seoltaí GMX..."

#: gmx_xxport.cpp:55
msgid "Export GMX Address Book..."
msgstr "Easpórtáil Leabhar Seoltaí GMX..."

#: gmx_xxport.cpp:82
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Ní féidir <b>%1</b> a oscailt chun é a léamh.</qt>"

#: gmx_xxport.cpp:94
msgid "%1 is not a GMX address book file."
msgstr "Ní leabhar seoltaí GMX é %1."

#: gmx_xxport.cpp:216
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>Ní féidir an comhad <b>%1</b> a oscailt.%2.</qt>"

#: gmx_xxport.cpp:231
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ní féidir an comhad <b>%1</b> a oscailt.</qt>"

#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Iompórtáil"

#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Easpórtáil"