blob: acafb29e96a0c00abb8a1499a08bbf88f0ee2ff4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# translation of kio_man.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Theip ar oscailt %1."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Aschur 'man'"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Tá níos mó ná leathanach amháin comhoiriúnach."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Orduithe Úsáideora"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Glaonna ar an chóras"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Foghnáthaimh"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modúil Perl"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Feidhmeanna Líonra"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Gléasanna"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Formáidí Comhaid"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Cluichí"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Riarachán Córais"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Eithne"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Doiciméadú Logánta"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Innéacs Lámhleabhair UNIX"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Rannán "
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Innéacs ar Rannán %1: %2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Innéacs á Ghiniúint"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
|