summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: e767a3ac2c80a7755466930d52cabc996d444132 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# translation of krunapplet.po to
# translation of krunapplet.po to Irish
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <[email protected]>, 2002
# Seamus O Ciardhuain <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Rith ordú:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Rith"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Rith >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Is gá ordú atá le rith nó URL atá le hoscailt a chur isteach ar dtús."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Ní féidir logáil amach mar is cóir.\n"
"Ní féidir dul i dteagmháil le bainisteoir an tseisiúin. Is féidir múchadh "
"éigeantach a dhéanamh trí Ctrl+Alt+Backspace a bhrú. Tabhair faoi deara, "
"áfach, nach sábhálfar do sheisiún reatha le múchadh éigeantach."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ní féidir clár nó ordú <b>%1</b> a aimsiú.\n"
"Ceartaigh an t-ordú nó an URL agus\n"
"bain triail as arís</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ní féidir <b>%1</b> a rith.\n"
"Ceartaigh an t-ordú nó an URL agus bain triail as arís.</qt>"