blob: f94fcc25f6908af442233b945932e7ecec4dc4f2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
|
# translation of tdeio_man.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Theip ar oscailt %1."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Aschur 'man'"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Tá níos mó ná leathanach amháin comhoiriúnach."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Orduithe Úsáideora"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Glaonna ar an chóras"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Foghnáthaimh"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modúil Perl"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Feidhmeanna Líonra"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Gléasanna"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Formáidí Comhaid"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Cluichí"
#: tdeio_man.cpp:788
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Riarachán Córais"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Eithne"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Doiciméadú Logánta"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Nua"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Innéacs Lámhleabhair UNIX"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Rannán "
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Innéacs ar Rannán %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Innéacs á Ghiniúint"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
|