blob: 8cd37144030822f79c0d433134d8dc6fab2d1e29 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kaboodle.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: ga <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Seinn go huathoibríoch"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Scoir nuair a stopfaidh sé"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "An Seinnteoir Tanaí Meán TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Roimhe Seo"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Deilbhín an fheidhmchláir"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Bunfhorbróir Noatun"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Leabú Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL le hoscailt"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Gníomhachtaigh Aschur Dífhabhtaithe Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Seinn"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Sos"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stad"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Lúbadh"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "Ní féidir le aRts an comhad seo a luchtú."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "%1 - %2 á sheinm"
#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Seinnteoir"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Físeán"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Roghnaigh Comhad le Seinm"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Seinn"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Sos"
#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stad"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Kaboodle"
#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
|