summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/extensionproxy.po
blob: f01d84f4c59a481b0957c97aab46fcb194bf459a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# translation of extensionproxy.po to Galician
# Galician translation of extensionproxy.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# <[email protected]>, 2002.
# Xabi García <[email protected]>, 2003.
# Xabier García Feal <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Xabier García Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<[email protected]>"

#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "O ficheiro de extensións do escritorio"

#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "O ficheiro de configuración a se empregar"

#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "Identificador do callback DCOP do contenedor da extensión."

#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Extensión proxy do panel"

#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Extensión proxy do panel"

#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Non se especificou ficheiro de escritorio"