blob: ad26e38674139aa503adbe41cd9ba27c78415a1e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
|
# translation of kcmcgi.po to Galician
# Galician translation of kcmcgi.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Xabi García <[email protected]>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Xabi García <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<[email protected]>"
#: kcmcgi.cpp:51
msgid "Paths to Local CGI Programs"
msgstr "Rutas ós Programas CGI Locais"
#: kcmcgi.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
#: kcmcgi.cpp:71
msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
#: kcmcgi.cpp:72
msgid "CGI KIO Slave Control Module"
msgstr "Módulo de Cotrol Escravo CGI KIO"
#: kcmcgi.cpp:74
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
"<h1>Programas CGI</h1> O escravo CGI KIO permítelle executar programas CGI sen "
"necesidade de iniciar un servidor web. Neste módulo de control vostede pode "
"configurar as rutas onde se procurarán os scripts CGI."
|