blob: b8bb9c40aed70bbab0820c39b918216ebd5bab9a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
# translation of konnector_local.po to Galician
# Xabi G. Feal <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: localkonnector.cpp:98
msgid "Start loading local data..."
msgstr "Iniciando a carga dos datos locais..."
#: localkonnector.cpp:104
msgid "Load Calendar..."
msgstr "Cargar Calendario..."
#: localkonnector.cpp:114
msgid "Calendar loaded."
msgstr "Calendario cargado."
#: localkonnector.cpp:116
msgid "Loading calendar failed."
msgstr "Fallou a carga do calendario."
#: localkonnector.cpp:129
msgid "Load AddressBook..."
msgstr "Cargar Caderno de Enderezos..."
#: localkonnector.cpp:132
msgid "Loading AddressBook failed."
msgstr "Fallo a carga do caderno de enderezos."
#: localkonnector.cpp:153
msgid "AddressBook loaded."
msgstr "Caderno de Enderezos cargado."
#: localkonnector.cpp:178
msgid "Dummy Konnector"
msgstr "Konnector Simulado"
#: localkonnectorconfig.cpp:46
msgid "Calendar file:"
msgstr "Ficheiro de calendario:"
#: localkonnectorconfig.cpp:53
msgid "Select From Existing Calendars..."
msgstr "Escoller dos Calendarios Existentes..."
#: localkonnectorconfig.cpp:59
msgid "Address book file:"
msgstr "Ficheiro do caderno de enderezos:"
#: localkonnectorconfig.cpp:65
msgid "Select From Existing Address Books..."
msgstr "Escoller de Cadernos de Enderezos Existentes..."
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
msgid "No file resources found."
msgstr "Non se atopou un ficheiro de recursos."
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
msgid "Select File"
msgstr "Escoller Ficheiro"
#: localkonnectorconfig.cpp:111
msgid "Please select an addressbook file:"
msgstr "Por favor, escolla un ficheiro de caderno de enderezos:"
#: localkonnectorconfig.cpp:137
msgid "Please select a calendar file:"
msgstr "Por favor, escolla un ficheiro de calendario:"
|