summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
blob: ba1937473f878ee9b9fd469ec04eecabf5cec0ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
# translation of tdeio_groupwise.po to Galician
# Xabi G. Feal <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"Camiño descoñecido. Os camiños coñecidos son '/freebusy/', '/calendar/' e "
"'/addressbook/'"

#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr "Nome de ficheiro ilegal. O ficheiro ten que ter un sufixo .ifb."

#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr ""
"Precísase nome de usuario e contrasinal para ler a información de "
"Dispoñibilidade/Ocupación."

#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "Imposíbel entrar: "

#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "Imposíbel ler os datos de dispoñibilidade/ocupación: "

#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "Imposíbel ler os datos do calendario: "

#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "Non se forneceron IDs do caderno de enderezos."

#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "Imposíbel ler os datos do caderno de enderezos: "

#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ocorreu un erro mentres se comunicaba co servidor GroupWise:\n"
"%1"

#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
#~ msgstr "Imposíbel anovar os datos do caderno de enderezos: "