blob: 3ccc217a3f7b065d82fc1fef8d3649897457901d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Galician
#
# mvillarino <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Silenciado"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Silencio anulado"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Botón \"Thinkpad\" premido"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "\"ThinkLight\" está aceso"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "\"ThinkLight\" está apagado"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Botón \"Ampliar\" premido"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Botón \"Inicio\" premido"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Botón \"Procurar\" premido"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Botón \"Correo\" premido"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "O display foi mudado: LCD activado, CRT anulado"
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "O display foi mudado: LCD anulado, CRT activado"
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "O display foi mudado: LCD activado, CRT activado"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "A expansión HV está activada"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "A expansión HV non está activada"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "O modo de xestión da enerxía AC foi mudado: PM AC activo"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "O modo de xestión da enerxía AC foi mudado: PM AC automática"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "O modo de xestión da enerxía AC foi mudado: PM AC manual"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "O modo de xestión da enerxía AC foi mudado: PM AC descoñecido"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "O modo de xestión da batería foi mudado: PM da batería activo"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "O modo de xestión da batería foi mudado: PM da batería automático"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "O modo de xestión da batería foi mudado: PM da batería manual"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "O modo de xestión da batería foi mudado: PM batería descoñecido"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "A rede LAN sen fios está activada"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "A rede LAN sen fios está deshabilitada"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "O Bluetooth está activado"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "O Bluetooth está deshabilitado"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|