blob: ce7a6ed85563f026de0fffb2284c8aec84422899 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# translation of validatorsplugin.po to Hebrew
# translation of validatorsplugin.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of validatorsplugin.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "ודא דף אינטרנט"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "&ודא דף אינטרנט"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "&ודא HTML"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "ודא &גיליון סגנון"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "&ודא קישורים"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "&הגדרות וידוא..."
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "אין אפשרות לוודא את המקור"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "אין אפשרות לוודא בעזרת כלי זה דבר פרט לאתרי אינטרנט."
#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "הכתובת שהזנת אינה תקפה. תקן אותה ונסה שנית."
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "לא יכול לוודא קישורים עבור קבצים מקומיים"
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>אין אפשרות לוודא את הכתובת הנבחרת היות שהיא מכילה ססמה. שליחת כתובת זו "
"אל <b>%1</b> תעמיד בסיכון את האבטחה של <b>%2</b>.</qt>"
#: validatorsdialog.cpp:33
msgid "Configure"
msgstr ""
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "הגדרות שרתי וידוא"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "וידוא HTML/XML"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "כתובת:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "העלאה:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "וידוא CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "וידוא קישורים"
#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "סרגל כלים נוסף"
|