summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmusb.po
blob: eb64724e93b09a5f062415b7dd1828bc4550fe63 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
# translation of kcmusb.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmusb.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>התקני USB</h1> מודול זה מאפשר לך לראות את ההתקנים המחוברים לאפיק או "
"אפיקי ה-USB שלך."

#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "התקני USB"

#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "התקן"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "מציג ה-USB של TDE"

#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>יצרן:</b> "

#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>מספר סידורי:</b> "

#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>מחלקה</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>תת-מחלקה</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>פרוטוקול</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>גרסת USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>זיהוי ספק</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>זיהוי מוצר</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>גרסה</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>מהירות</i></td><td>%1 מב\"ש</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ערוצים</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:226
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td dir=\"ltr\" >%1 mA</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:228
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td>בעל מקור עצמאי</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>התקנים מחוברים</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>גודל חפיסה מירבי</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>רוחב פס</i></td><td>(%3%) %2 %1 מתוך</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>בקשות Intr.</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>בקשות Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:482
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""

#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "פקודות AT"

#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "תקשורת ATM"

#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "מופשט (מודם)"

#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "דו-כיווני"

#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "תת-מחלקת ממשק אתחול"

#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "אחסון (Zip)"

#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"

#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "בקרת CAPI"

#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"

#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "תקשורת"

#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "התקן בקרה"

#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "בקרה\\אחסון"

#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "בקרה\\אחסון\\פסיקה"

#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "נתונים"

#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "קו ישיר"

#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "תקשורת Ethernet"

#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"

#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"

#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "מנהל התקן מבוסס מארח"

#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "רכזת"

#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "התקני ממשק אנושי"

#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"

#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "אחסן רב קיבול"

#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"

#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "ערוצים מרובים"

#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "ללא תת-מחלקה"

#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "לא זורם"

#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"

#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"

#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"

#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"

#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"

#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "זורם"

#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "טלפון"

#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "שקוף"

#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "חד-כיווני"

#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"

#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"

#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "ייחודי לספק"

#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "מחלקה ייחודית לספק"

#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "פרוטוקול ייחודי לספק"

#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "תת-מחלקה ייחודית לספק"

#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "ייחודי לספק"