1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
# translation of kthememanager.po to Hebrew
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005, 2006.
# translation of kthememanager.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "ערכת נושא חדשה"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "מנהל ערכות נושא של TDE"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "מודול זה מנהל התקנה הסרה ויצירה של ערכות נושא ויזואליות עבוד TDE."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "קבצי ערכת נושא"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "בחר ערכת נושא"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "האם באמת ברצונך להסיר את הערכה <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "הסר ערכת נושא"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "ערכת נושא שלי"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "ערכה \"%1\" כבר קיימת."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "הערכה שלך נוצרה בהצלחה תחת %1."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "הערכה נוצרה"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת הערכה שלך."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "הערכה לא נוצרה"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "הערכה לא כוללת תצוגה מקדימה."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "כותב: %1 <br>דוא\"ל: %2<br>גרסה: %3 <br>דף בית: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "בחר את הערכת נושא של TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "קבל ערכות חדשות..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "לך אל אתר הערכות של TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "ה&סר ערכה"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "יצירת ערכה &חדשה..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&התקן ערכה חדשה..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "התאם את הערכה שלך:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "התאם את הרקע של השולחן עבודה"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "התאם צבעים"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "התאם את סגנון של TDE"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "סמלים"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "התאם את ערכה הסמלים"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "תאם את שם הגופן\t"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "שומר מסך"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "התאם את השומר מסך"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&שם הערכה:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&כותב:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&דוא\"ל:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&דף בית:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&הערה:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&גרסה:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ה&סר ערכה"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|