summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kxkb.po
blob: a94b35da04404c99772bc494301b7e44d35ef0ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
# translation of kxkb.po to Hebrew
# translation of kxkb.po to
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kxkb.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "כלי להחלפת מפות מקשים."

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "כלי המקלדת של TDE"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "ארעה שגיאה בעת החלפת מפת מקשים \"%1\""

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "הגדרות..."

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "בלגית"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "ברזילאית"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "קנדית"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "צ'כית (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "דנית"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "גרמנית"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "הונגרית (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "סידרת PC-98xx"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "סלובקית (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "שבדית"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "גרמנית שוויצרית"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "צרפתית שוויצרית"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטית"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "אנגלית ארה\"ב עם deadkeys"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "אנגלית ארה\"ב עם ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "אזרביג'נית"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "ישראלית"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "תקן azerty ליטאי"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "ליטאית querty \"מספרית\""

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "ליטאית querty \"למתכנתים\""

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנמית"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "ביילורוסית"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "בנגלית"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "ליטאית qwerty \"מספרית\""

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "ליטאית qwerty \"למתכנתים\""

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "בורמזית"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "גרוזינית (לטינית)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "גרוזינית (רוסית)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג'רטית"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "גורמוחית"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "הינדית"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "אינוקטיטוט"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "איראנית"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "אמריקה הלטינית"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "מלטזית"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "מלטזית (פריסה אמריקאית)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "סאמית צפונית (פינלנד)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "סאמית צפונית (נורבגיה)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "סאמית צפונית (שבדיה)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "פולנית (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "רוסית (קירילית פונטית)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "טג'יקית"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "טורקית (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "אנגלית ארה\"ב עם ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "יוגוסלבית"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסינית"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "קרואטית (ארה\"ב)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "דבוראק"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "צרפתית (אלטרנטיבי)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "צרפתית קנדית"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "לאו"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "מאלמליאנית"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "מונגולית"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "אוגהם"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "אוריה"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "סורית"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "טלוגו"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "תאילנדית (קדמאני)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "תאילנדית (פאטאצוטה)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "טאילנדית (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "אזבקית"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "הונגרית (US)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "אירית"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "ישראלית (פונטית)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "סרבית (לטינית)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr ""

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "עבור לפריסת המקלדת הבאה"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"