summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdepim/kdgantt.po
blob: 234065fca8707059d4be43e20de696c8aaa50281 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
# translation of kdgantt.po to Hebrew
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "הגדל אל 100%"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "הגדלה מרבית"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "הגדל (פי 2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "הגדל (פי 6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "הגדל (פי 12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "הקטן  (פי 1/2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "הקטן  (פי 1/6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "הקטן (פי 1/12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "דקה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "שעה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "שבוע"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "תבנית השעה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 שעות"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "תבנית השנה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "ארבעה ספרות"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "שתי ספרות"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "אין תאריך בסקלת דקה/שעה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "הגדלה (מירבית)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "הגדלה (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " המקרא מוחבאת"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "מקרא:"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "מקרא"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "שם המטלה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "לא נמצא פריט"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "אירוע"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "מטלה"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "שורש חדש"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "צאצא חדש"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "חדש לאחר"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "בתור שורש"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "בתור צאצא"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "אחר"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "גזור פריט"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "תקציר חדש"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "משימה חדשה"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "ערוך מאפייני הפריט"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "שם הפריט"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "סוג הצורה:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "צבע הדגשה:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "ראשי"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "צורת הצבע:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "משולש למטה"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "משולש למעלה"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "יהלום"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "מרובע"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "עיגול"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "התחלה"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "אמצע"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "סוף"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "סוף למעשה"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "שעה:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "טקסט לתצוגה:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "צבע הטקסט:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "עדיפות:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "הצג תת־פריטים בתור קבוצה"