summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdetoys/ktux.po
blob: 79db071b68f5a852784acfb734b6d243c8de4bf4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of ktux.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux-1.0.0-2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-03 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Meni Livne <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: sprite.cpp:30
msgid "Tux Screen Saver"
msgstr "שומר המסך טקס"

#: sprite.cpp:54
msgid "Setup KTux"
msgstr "הגדרות KTux"

#: sprite.cpp:62
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"

#: sprite.cpp:131
msgid "About KTux"
msgstr "אודות KTux"

#: sprite.cpp:132
msgid ""
"KTux Version 1.0\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1999\n"
"[email protected]"
msgstr ""
"KTux גירסה 1.0\n"
"\n"
"נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1999\n"
"[email protected]"

#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "אודות KTux"