1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
|
# translation of kworldclock.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kworldclock.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Itai Seggev <[email protected]>, 2003.
# Itai Seggev <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 19:54-0500\n"
"Last-Translator: Itai Seggev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "אודות השעון העולמי של TDE"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "השעון העולמי של TDE"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"צעצוע קטן להצגת השעה בכל מקום על פני כדור הארץ. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 מתיאס הלצר-קליפפל"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "עריכת הגדרות שעון"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "הזן את הגדרות השעון."
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&כותרת:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&איזור זמן:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "השעון העולמי של TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr " כתוב קובץ שיכיל את המפה עצמה"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "שם ערכת הנושא בה להשתמש "
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "הצג ערכות נושא זמינות"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr " שם הקובץ אליו יש לכתוב"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr " גודל המפה שיש לשמור"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "הוסף &אדום"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "הוסף &ירוק"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "הוסף &כחול"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "הוספת &מותאם אישית..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&הסר דגל"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&הסר את כל הדגלים"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&הוספה..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&דגלים"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&שעונים"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&סוג מפה"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "ה&צג אור יום"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "הצג &ערים"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "הצג ד&גלים"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "שמור &הגדרות"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "העם באמת ברצונך להסר את כל הדגלים?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&עריכה..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "מני ליבנה,איתי שגב"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
|