summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 93ae2aa8e819a28b09099d4cabdb4f15dcd9e0d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcharselect.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect-0.0.1-5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Meni Livne <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&ללוח"

#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "ללוח &בתור UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "ללוח ב&תור UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "מתוך הלוח"

#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "מתוך הלוח בתור UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "מתוך הלוח בתור HTML"

#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "ה&פוך"

#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&יישור"

#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "כלי בחירת התווים של TDE"

#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "ניקויים ותיקונים בממשק המשתמש הגרפי"

#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""

#~ msgid "&Clear"
#~ msgstr "&נקה"