summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po
blob: 290fd04b1d1e7b99ee1e3d49cb81804ea3971a55 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
# translation of kgpg.po to Hebrew
# Raitksin Alexandr <[email protected]>, 2004.
# Chen Levy <[email protected]>, 2005, 2006.
# Chen Levy <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"שמות המתרגמים:\n"
",ראיצקין אלכסנדר, חן לוי"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"דוא\"ל של המתרגמים:\n"
",[email protected], [email protected]"

#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""

#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "פרטים"

#: detailedconsole.cpp:55
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: keygener.cpp:37
msgid "Key Generation"
msgstr "יצירת מפתח"

#: keygener.cpp:40
msgid "Expert Mode"
msgstr "מתקדם"

#: keygener.cpp:45
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "צור זוג מפתחות"

#: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל:"

#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Comment (optional):"
msgstr "הערה (לא חובה):"

#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "תפוגה:"

#: keygener.cpp:62
msgid "Never"
msgstr "לעולם"

#: keygener.cpp:63
msgid "Days"
msgstr "ימים"

#: keygener.cpp:64
msgid "Weeks"
msgstr "שבועות"

#: keygener.cpp:65
msgid "Months"
msgstr "חודשים"

#: keygener.cpp:66
msgid "Years"
msgstr "שנים"

#: keygener.cpp:70
msgid "Key size:"
msgstr "גודל מפתח:"

#: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245
#, no-c-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "אלגוריתם:"

#: keygener.cpp:94
msgid "You must give a name."
msgstr "אתה חייב לספק שם."

#: keygener.cpp:100
msgid "You are about to create a key with no email address"
msgstr "אתה עומד ליצור מפתח בלי דוא\"ל"

#: keygener.cpp:103
msgid "Email address not valid"
msgstr "דוא\"ל לא חוקי"

#: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24
#, no-c-format
msgid "Key Properties"
msgstr "תכונות המפתח"

#: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492
msgid "Invalid"
msgstr "לא קיים"

#: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496
#: listkeys.cpp:3533
msgid "Disabled"
msgstr "מושעה"

#: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500
msgid "Revoked"
msgstr "בוטל־תוקף"

#: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038
#: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504
msgid "Expired"
msgstr "ללא תוקף"

#: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508
msgid "Undefined"
msgstr "לא מוגדר"

#: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512
msgid "None"
msgstr "כלום"

#: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516
msgid "Marginal"
msgstr "שולי"

#: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520
msgid "Full"
msgstr "מלא"

#: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524
msgid "Ultimate"
msgstr "לחלוטין"

#: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415
#: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:409
msgid "Unlimited"
msgstr "בלתי מוגבל"

#: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326
msgid "none"
msgstr "כלום"

#: keyinfowidget.cpp:411
msgid "Choose New Expiration"
msgstr "בחר תאריך תוקף חדש"

#: keyinfowidget.cpp:499
msgid "Passphrase for the key was changed"
msgstr "הססמה עבור המפתח שונתה"

#: keyinfowidget.cpp:523
msgid "Could not change expiration"
msgstr "אי אפשר להחליף תאריך תפוגה"

#: keyinfowidget.cpp:524
msgid "Bad passphrase"
msgstr "ססמה שגויה"

#: keyservers.cpp:59
msgid "Key Server"
msgstr "שרת מפתחות"

#: keyservers.cpp:218
msgid "You must enter a search string."
msgstr "עליך להזין מחרוזת חיפוש."

#: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584
msgid "Import Key From Keyserver"
msgstr "יבא מפתח משרת־המפתחות"

#: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&ייבא"

#: keyservers.cpp:239
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "מתחבר לשרת..."

#: keyservers.cpp:304
msgid "You must choose a key."
msgstr "עליך לבחור מפתח."

#: keyservers.cpp:495
msgid "Found %1 matching keys"
msgstr "נמצאו %1 מפתחות תואמים"

#: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
msgstr "<b>...מתחבר לשרת</b>"

#: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676
msgid "&Abort"
msgstr "&בטל"

#: keyservers.cpp:579
msgid "You must select a valid key for import"
msgstr ""

#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
msgid "Public Key"
msgstr "מפתח ציבורי"

#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys processed.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>טופל מפתח %n. <br></qt>\n"
"<qt>טופלו %n מפתחות.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>נותר מפתח אחד בלא שינוי.<br></qt>\n"
"<qt>נותרו %n מפתחות בלא שינוי.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>יובאה חתימה אחת.<br></qt>\n"
"<qt>יובאו %n חתימות.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys without ID.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>מפתח אחד ללא מספר־זיהוי.<br></qt>\n"
"<qt>%n מפתחות ללא מספר־זיהוי.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>יובא מפתח RSA אחד.<br></qt>\n"
"<qt>יובאו %n מפתחות RSA.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n user IDs imported.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>יובא מספר־זיהוי משתמש אחד.<br>\n"
"</qt><qt>יובאו %n מספרי־זיהוי משתמשים.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n subkeys imported.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>יובא תת־מפתח אחד.<br></qt>\n"
"<qt>יובאו %n תת־מפתחות.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>יובאה אשרת ביטול־תוקף אחת.<br></qt>\n"
"<qt>יובאו %n אשרות ביטול־תוקף.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys processed.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>טופל מפתח סודי אחד.<br></qt>\n"
"<qt>טופלו %n מפתחות סודיים.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>יובא מפתח סודי אחד.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>יובאו %n מפתחות סודיים.</b><br></qt>"

#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt>נותר מפתח סודי אחד ללא שינוי.<br></qt>\n"
"<qt>נותרו %n מפתחות סודיים ללא שינוי.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> נשאר מפתח סודי אחד שלא יובא.<br></qt>\n"
"<qt> נשארו %n מפתחות סודיים שלא יובאו.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>יובא מפתח אחד:</b></br></qt>\n"
"<qt><b>יובאו %n מפתחות:</b></br></qt>"

#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
"אף מפתח לא ייובא...\n"
"בדוק את ה log למידע נוסף"

#: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279
#: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651
msgid "(Default)"
msgstr "(ברירת־מחדל)"

#: kgpg.cpp:87
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&פענח ושמור קובץ"

#: kgpg.cpp:88
msgid "&Show Decrypted File"
msgstr "פ&תח קובץ מפוענח"

#: kgpg.cpp:89
msgid "&Encrypt File"
msgstr "ה&צפן קובץ"

#: kgpg.cpp:90
msgid "&Sign File"
msgstr "&חתום על קובץ"

#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274
msgid "KGpg - encryption tool"
msgstr "KGpg - כלי הצפנה"

#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
msgid "Clipboard is empty."
msgstr "לוח העריכה ריק."

#: kgpg.cpp:154
msgid ""
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to process "
"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>KGpg יצור כעת קובץ ארכיון זמני:<br><b>%1</b>  עבור תהליך ההצפנה. הקובץ "
"ימחק לאחר תום ההצפנה.</qt>"

#: kgpg.cpp:154
msgid "Temporary File Creation"
msgstr "יצרת קובץ זמני"

#: kgpg.cpp:160
msgid "Compression method for archive:"
msgstr "שיטת דחיסה לארכיון:"

#: kgpg.cpp:162
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: kgpg.cpp:163
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"

#: kgpg.cpp:164
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"

#: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "הקובץ כבר קיים"

#: kgpg.cpp:213
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "מבצע דחיסת תיקייה והצפנה"

#: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "אנא המתן..."

#: kgpg.cpp:229
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "אין אפשרות ליצור קובץ זמני"

#: kgpg.cpp:306
msgid "Shred Files"
msgstr "גרוס קבצים"

#: kgpg.cpp:312
msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה <a href=\"whatsthis:%1\">לגרוס</a> את הקבצים האלו?"

#: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105
msgid ""
"<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file "
"systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file "
"or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor "
"or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>עליך להיות מודע לכך <b>שגריסת קבצים אינה פעולה בטוחה</b> על כל מערכות "
"הקבצים, ושחלקי קובץ עלולים להישמר בקובץ זמני או בתור ההדפסות של המדפסת, אם "
"קודם לכן פתחת אותו בעורך, או ניסית להדפיסו. פעולה זאת עובדת על קבצים בלבד "
"(לא על תיקיות).</p></qt>"

#: kgpg.cpp:446
msgid "Unable to read temporary archive file"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ הארכיון הזמני"

#: kgpg.cpp:451
msgid "Extract to: "
msgstr "חלץ אל: "

#: kgpg.cpp:534
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p> הטקסט הנגרר הנו מפתח ציבורי.<br>האם ברצונך לייבא אותו?<p>"

#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""

#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "לא נמצא טקסט מוצפן."

#: kgpg.cpp:584
msgid ""
"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br>This may cause "
"some surprising results in KGpg's execution.<br>Would you like to start "
"KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
msgstr ""
"<qt> לא קבעת את מיקום קובץ־התצורה של GnuPG. <br> הדבר עלול לגרום לתוצאות "
"בלתי צפויות בפעולת KGpg.<br> האם ברצונך להפעיל את אשף KGpg כדי לפתור בעיה זו?"
"</qt>"

#: kgpg.cpp:584
msgid "Start Wizard"
msgstr "הפעל אשף"

#: kgpg.cpp:584
msgid "Do Not Start"
msgstr "לא להתחיל"

#: kgpg.cpp:628
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
"have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>קובץ הגדרות של GnuPG לא נמצא.</b>אנא וודא כי תוכנת GnuPG מותקנת. האם "
"על KGpg לנסות וליצור קובץ הגדרות חדש?</qt>"

#: kgpg.cpp:628
msgid "Create Config"
msgstr "צור תצורה"

#: kgpg.cpp:628
msgid "Do Not Create"
msgstr "לא ליצור"

#: kgpg.cpp:637
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
"have GnuPG installed and give the path to the config file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> קובץ ההגדרות של GnuPG לא נמצא</b>.אנא וודא שתוכנת GnuPG מותקנת, והזן "
"את מיקום קובץ ההגדרות שלה.</qt>"

#: kgpg.cpp:644
msgid ""
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups "
"will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
msgstr ""
"נראה שגרסת GnuPG שברשותך יותר ישנה מאשר 1.2.0. זיהוי־תצלום וקבוצות־מפתחות לא "
"יפעלו כראוי. אנא שקול לשדרג את GnuPG (ראה http://gnupg.org(."

#: kgpg.cpp:718
msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
msgstr "שלב שלוש: בחר מפתח ברירת־המחדל הפרטי שלך"

#: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Shredder"
msgstr "מגרסה"

#: kgpg.cpp:841
msgid "&Encrypt Clipboard"
msgstr "ה&צפן לוח עריכה"

#: kgpg.cpp:842
msgid "&Decrypt Clipboard"
msgstr "&פענח לוח עריכה"

#: kgpg.cpp:843
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
msgstr "&חתום/וודא תקינות לוח עריכה"

#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576
msgid "&Open Editor"
msgstr "&עורך טקסט"

#: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145
msgid "&Open Key Manager"
msgstr "פתח מנהל &מפתחות"

#: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "דיאלוג &שרת המפתחות"

#: kgpg.cpp:988
msgid ""
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
"(%1).<br>However, the agent does not seem to be running. This could result "
"in problems with signing/decryption.<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg "
"settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
"<qt>(%1) GnuPG מאופשר בקובץ ההגדרות של <b>GnuPG סוכן ה</b>השימוש ב<br> אך "
"נראה שהסוכן אינו פועל. זה יכול להביא לבעיות עם סימון/פענוח<br> אנא עצור את "
"הסוכן של GnuPG מתוך הגדרות ה KGpg, או עדכן את הסוכן. </qt>"

#: kgpg.cpp:1025
msgid ""
"Unable to perform requested operation.\n"
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
"folders."
msgstr ""
"אין אפשרות לבצע את הפעולה.\n"
"אנא בחר בתיקייה אחת או במספר קבצים, אך אל תערב קבצים ותיקיות."

#: kgpg.cpp:1040
msgid "Cannot shred folder."
msgstr "אין אפשרות לגרוס תיקייה."

#: kgpg.cpp:1045
msgid "Cannot decrypt and show folder."
msgstr "אין אפשרות לפענח ולהציג תיקייה."

#: kgpg.cpp:1050
msgid "Cannot sign folder."
msgstr "אין אפשרות לחתום על תיקייה."

#: kgpg.cpp:1055
msgid "Cannot verify folder."
msgstr "אין אפשרות לוודא תקינות תיקייה."

#: kgpg.cpp:1097
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "הטקסט הבא הוצפן:"

#: kgpgeditor.cpp:143
msgid "&Encrypt File..."
msgstr "ה&צפן קובץ..."

#: kgpgeditor.cpp:144
msgid "&Decrypt File..."
msgstr "&פענח קובץ..."

#: kgpgeditor.cpp:149
msgid "&Generate Signature..."
msgstr "ייצר &חתימה..."

#: kgpgeditor.cpp:150
msgid "&Verify Signature..."
msgstr "&וודא תקינות חתימה..."

#: kgpgeditor.cpp:151
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&בדוק MD5 Sum..."

#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ללא כותרת"

#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
msgstr "*|כל הקבצים"

#: kgpgeditor.cpp:220
msgid "Open File to Encode"
msgstr "פתח קובץ לקידוד"

#: kgpgeditor.cpp:230
msgid "Open File to Decode"
msgstr "פתח קובץ לפענוח"

#: kgpgeditor.cpp:244
msgid "Decrypt File To"
msgstr "פענח קובץ ל"

#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572
msgid "Save File"
msgstr "שמור קובץ"

#: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Editor"
msgstr "עורך"

#: kgpgeditor.cpp:317
msgid ""
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
"every unicode character in it."
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את המסמך, משום שהקידוד שנבחר לא יכול לקודד כל סימן unicode "
"בתוכו."

#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
msgid ""
"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
"space."
msgstr ""
"אין אפשרות לשמור את המסמך, בדוק שנית את ההרשאות של הדיסק והמקום הפנוי בו."

#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
msgid "Overwrite existing file %1?"
msgstr "לדרוס קובץ קיים %1?"

#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
msgid "Overwrite"
msgstr "לדרוס"

#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
msgid "Open File to Verify"
msgstr "פתח קובץ לווידוא תקינות"

#: kgpgeditor.cpp:481
msgid "Open File to Sign"
msgstr "פתח קובץ לחתימה"

#: kgpginterface.cpp:93
msgid " or "
msgstr "או"

#: kgpginterface.cpp:153
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "הכנס ססמה לקובץ שלך (הצפנה סימטרית):"

#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
msgid "[No user id found]"
msgstr "[לא נמצא מספר־זיהוי משתמש]"

#: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr "<b>לא נמצא מספר־זיהוי של משתמש</b> מנסה את כל המפתחות הסודיים. <br>"

#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>משפט־ססמה שגוי</b>. נשארו %1 ניסיונות <br>"

#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
#: kgpginterface.cpp:784
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "הזן משפט־ססמה עבור <b>%1</b>"

#: kgpginterface.cpp:317
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
msgstr "הזן משפט־ססמה (הצפנה סימטרית)"

#: kgpginterface.cpp:370
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "נמצא MDC לא תקין. הטקסט המוצפן שונה."

#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
#: kgpginterface.cpp:868
msgid "No signature found."
msgstr "לא נמצאה חתימה."

#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt>חתימה טובה מאת:<br> <b>%1</b><br> מספר זיהוי של מפתח: %2</qt>"

#: kgpginterface.cpp:630
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
"corrupted.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>חתימה לא תיקנה</b> מאת: <br>%1<br>מספר־הזיהוי של מפתח: %2 "
"<br><br><b>טקסט הושחת.</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "החתימה תקפה, אבל המפתח לא אמין"

#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "החתימה תקפה, והמפתח אמין לחלוטין"

#: kgpginterface.cpp:649
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 Checksum"

#: kgpginterface.cpp:652
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "השווה MD5 עם לוח העריכה"

#: kgpginterface.cpp:667
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "ערך MD5 sum עבור <b>%1</b> הוא:"

#: kgpginterface.cpp:684
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b>מצב לא ידוע</b>"

#: kgpginterface.cpp:713
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b>בדיקת checksum תקינה</b>, הקובץ תקין."

#: kgpginterface.cpp:718
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "תוכן לוח העריכה אינו MD5 sum."

#: kgpginterface.cpp:720
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "<b> שגוי, הקובץ מקולקל checksum</b>"

#: kgpginterface.cpp:757
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "קובץ החתימה %1 נוצרה בהצלחה."

#: kgpginterface.cpp:759
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "ססמה שגויה, החתימה לא נוצרה."

#: kgpginterface.cpp:783
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "נשארו לך %1 ניסיונות. <b>ססמה שגויה</b> <br>"

#: kgpginterface.cpp:848
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
"corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>חתימה לא תקינה</b> מאת: <br> %1<br>מספר זיהוי של מפתח: %2 "
"<br><br><b>הקובץ הושחת!</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:חסרה חתימה</b><br> %1 מפתח מספר <br><br> האם אתה רוצה לייבא את המפתח "
"הזה משרת המפתחות? </qt>"

#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&ייבא"

#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "לא לייבא"

#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 הזן ססמה עבור <b>%2</b>:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>ססמה שגויה</b> נסה שנית.</br>"

#: kgpginterface.cpp:1091
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
"signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt> החתימה על המפתח <b>%1</b>  עם מפתח <b>%2</b> נכשלה.<br> האם ברצונך "
"לנסות ולחתום על המפתח דרך המסוף?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1125
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
"למפתח זה יש יותר מאשר מספר זיהוי אחד.\n"
"ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה."

#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt> הזן משפט־ססמה עבור <b>%1</b>:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1318
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
"key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> שינוי מועד־התפוגה נכשל.</b><br> האם ברצונך לנסות ולשנות את מועד "
"התפוגה של המפתח בעזרת המסוף?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1433
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b> משפט־ססמה שגוי</b>. נסה שוב "

#: kgpginterface.cpp:1443
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt> הזן משפט־ססמה עבור %1 <b>%2</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:1458
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> הזן משפט־ססמה חדש עבור <b>%1</b><br>אם תשכח את משפט־הססמה, כל הקבצים "
"וההודעות המוצפנות יאבדו!<br></qt>"

#: kgpginterface.cpp:1607
msgid ""
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
"signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set "
"its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
"<qt><br> <b>ביצעת ייבוא של מפתח סודי.</b><br> אנא שים לב שמפתחות מייבואים לא "
"אמינים בברירת המחדל.<br> נסה להשתמש במפתח זה באופן מלא לצורך סימון והצפנה, "
"עליך לערוך את המפתח (לחיצה כפולה עליו), ולשנות את ערך ה'אמון' ל'מלא' או "
"ל'לחלוטין'.</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "התמונה גדולה מאד, להשתמש בה בכל מקרה?"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "Use Anyway"
msgstr "להשתמש בכל־זאת"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "Do Not Use"
msgstr "לא להשתמש"

#: kgpginterface.cpp:1955
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "יצירת אשרת ביטול־תוקף נכשלה..."

#: kgpglibrary.cpp:82
msgid "You have not chosen an encryption key."
msgstr "לא בחרת את מפתח ההצפנה."

#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
"<b>%1 Files left.</b>\n"
"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
"<b>%1 נשארו קבצים</b>\n"
"%2</b> מצפין"

#: kgpglibrary.cpp:108
#, c-format
msgid "<b>Encrypting </b>%2"
msgstr "%2<b>מצפין</b>"

#: kgpglibrary.cpp:125
msgid "Processing encryption (%1)"
msgstr "מבצע הצפנה (%1)"

#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Shredding %n file\n"
"Shredding %n files"
msgstr ""
"גריסת קובץ %n\n"
"גריסת %n קבצים"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "KGpg Error"
msgstr "תקלה ב KGpg"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "Process halted, not all files were shredded."
msgstr "התהליך נעצר. לא כל הקבצים נגרסו."

#: kgpglibrary.cpp:175
msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr "<b>.התהליך נעצר</b><br> לא כל הקבצים הוצפנו."

#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
msgid "Decrypting %1"
msgstr "מפענח  %1"

#: kgpglibrary.cpp:197
msgid "Processing decryption"
msgstr "מבצע פענוח"

#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>הוא מפתח ציבורי <b> %1</b> הקובץ<br> האם אתה רוצה לייבא אותו? </p>"

#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
"import it.</p>"
msgstr ""
"<p>לייבא אותו KGpg הוא בלוק של מפתח פרטי. אני העזר ב מנהל המפתחות של <b>%1</"
"b> הקובץ</p>"

#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
msgid "Decryption failed."
msgstr "פענוח נכשל."

#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"

#: kgpgoptions.cpp:110
msgid "Decryption"
msgstr "פענוח"

#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "הגדרות GnuPG"

#: kgpgoptions.cpp:113
msgid "Key Servers"
msgstr "שרתי מפתחות"

#: kgpgoptions.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "שונות"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "New GnuPG Home Location"
msgstr "מיקום חדש עבור ספרית GnuPG"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid ""
"No configuration file was found in the selected location.\n"
"Do you want to create it now ?\n"
"\n"
"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
msgstr ""
"לא נמצא קובץ הגדרות במקום המצוין.\n"
"האם ברצונך ליצור אותו כעת?\n"
"\n"
"ללא קובץ ההגדרות, לא GnuPG ולא KGpg, יכלו לעבוד כראוי."

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "No Configuration File Found"
msgstr "לא נמצא קובץ ההגדרות"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Create"
msgstr "צור"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"

#: kgpgoptions.cpp:215
msgid ""
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
"mounted and if you have write access"
msgstr ""
"לא מסוגל ליצור קובץ הגדרות. אנא בדוק אם התקן היעד מעוגן ואם יש הרשאות כתיבה"

#: kgpgoptions.cpp:474
msgid "Sign File"
msgstr "חתום קובץ"

#: kgpgoptions.cpp:491
msgid "Decrypt File"
msgstr "פענח קובץ"

#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Add New Key Server"
msgstr "הוסף שרת מפתחות חדש"

#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Server URL:"
msgstr "כתובת השרת:"

#: kgpgview.cpp:97
msgid ""
"<qt><b>Remote file dropped</b>.<br>The remote file will now be copied to a "
"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
"deleted after operation.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הושלך קובץ מרוחק</b>.<br> הקובץ המרוחק יועתק כעת לספריה זמנית על־מנת "
"לבצע את הבקשה. הקובץ הזמני ימחק בתום הפעולה.</qt>"

#: kgpgview.cpp:100
msgid "Could not download file."
msgstr "אין אפשרות להוריד קובץ."

#: kgpgview.cpp:143
msgid ""
"This file is a private key.\n"
"Please use kgpg key management to import it."
msgstr ""
"זה מפתח פרטי.\n"
"העזר במנהל המפתחות של kgpg על מנת לייבא אותו."

#: kgpgview.cpp:179
msgid "Unable to read file."
msgstr "לא מסוגל לקרוא מקובץ."

#: kgpgview.cpp:211
msgid "S&ign/Verify"
msgstr "&חתום/וודא תקינות"

#: kgpgview.cpp:212
msgid "En&crypt"
msgstr "ה&צפן"

#: kgpgview.cpp:213
msgid "&Decrypt"
msgstr "&פענח"

#: kgpgview.cpp:231
msgid "untitled"
msgstr "ללא כותרת"

#: kgpgview.cpp:242
msgid "Missing Key"
msgstr "מפתח חסר"

#: kgpgview.cpp:295
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr "סימון בלתי אפשרי. משפט המעבר שגוי או מפתח חסר"

#: kgpgview.cpp:388
msgid "Encryption failed."
msgstr "ההצפנה נכשלה."

#: listkeys.cpp:222
msgid "Private Key List"
msgstr "רשימת מפתחות פרטיים"

#: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648
#: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233
#: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"

#: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "מספר זיהוי"

#: listkeys.cpp:240
msgid "Choose secret key:"
msgstr "בחר מפתח סודי:"

#: listkeys.cpp:351
msgid ""
"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b><br>Change their trust if "
"you want to use them for signing.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>חלק מהמפתחות שבחרת אינם אמינים.</b><br> שנה את רמת־האמון שלהם, אם "
"ברצונך להשתמש בהם לחתימה.</qt>"

#: listkeys.cpp:474
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
msgstr "<p> האם ברצונך לייבא קובץ <b>%1</b> לתוך צרור המפתחות?</p>"

#: listkeys.cpp:574
msgid "Key Management"
msgstr "ניהול מפתחות"

#: listkeys.cpp:577
msgid "E&xport Public Keys..."
msgstr "&ייצוא מפתחות ציבוריים..."

#: listkeys.cpp:578
msgid "&Delete Keys"
msgstr "&מחק מפתחות"

#: listkeys.cpp:579
msgid "&Sign Keys..."
msgstr "&חתימה על מפתחות..."

#: listkeys.cpp:580
msgid "Delete Sign&ature"
msgstr "מחק ח&תימה"

#: listkeys.cpp:581
msgid "&Edit Key"
msgstr "&ערוך מפתח"

#: listkeys.cpp:582
msgid "&Import Key..."
msgstr "יי&בוא מפתח..."

#: listkeys.cpp:583
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "&קבע כמפתח ברירת־מחדל"

#: listkeys.cpp:585
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "יי&בא חתימות חסרות משרת־המפתחות"

#: listkeys.cpp:586
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr "&רענן מפתחות משרת־המפתחות"

#: listkeys.cpp:588
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr "יצירת &קבוצה ממפתחות שנבחרו..."

#: listkeys.cpp:589
msgid "&Delete Group"
msgstr "&מחק קבוצה"

#: listkeys.cpp:590
msgid "&Edit Group"
msgstr "&ערוך קבוצה"

#: listkeys.cpp:592
msgid "&Create New Contact in Address Book"
msgstr "צור &איש־קשר חדש בספר־הכתובות"

#: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "&עבור למפתח ברירת המחדל"

#: listkeys.cpp:598
msgid "&Refresh List"
msgstr "&רענן רשימה"

#: listkeys.cpp:599
msgid "&Open Photo"
msgstr "&פתח תצלום"

#: listkeys.cpp:600
msgid "&Delete Photo"
msgstr "&מחק תצלום"

#: listkeys.cpp:601
msgid "&Add Photo"
msgstr "&הוסף תצלום"

#: listkeys.cpp:603
msgid "&Add User Id"
msgstr "&הוסף מספר־זיהוי משתמש"

#: listkeys.cpp:604
msgid "&Delete User Id"
msgstr "&מחק מספר־זיהוי משתמש"

#: listkeys.cpp:606
msgid "Edit Key in &Terminal"
msgstr "ערוך מפתח במ&סוף"

#: listkeys.cpp:607
msgid "Export Secret Key..."
msgstr "ייצאו מפתח סודי..."

#: listkeys.cpp:608
msgid "Revoke Key..."
msgstr "בטל תוקף מפתח..."

#: listkeys.cpp:610
msgid "Delete Key Pair"
msgstr "מחק זוג מפתחות"

#: listkeys.cpp:611
msgid "&Generate Key Pair..."
msgstr "י&צירת זוג מפתחות..."

#: listkeys.cpp:613
msgid "&Regenerate Public Key"
msgstr "צור &מחדש מפתח ציבורי"

#: listkeys.cpp:617
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "&טיפ יומי"

#: listkeys.cpp:618
msgid "View GnuPG Manual"
msgstr "עיין במדריך של GnuPG"

#: listkeys.cpp:620
msgid "&Show only Secret Keys"
msgstr "ה&צג מפתחות סודיים בלבד"

#: listkeys.cpp:623
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
msgstr "ה&סתר מפתחות שפג תוקפם/שהוצאו משימוש"

#: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650
msgid "Trust"
msgstr "אמון"

#: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68
#, no-c-format
msgid "Creation"
msgstr "יצירה"

#: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651
msgid "Expiration"
msgstr "תפוגה"

#: listkeys.cpp:632
msgid "&Photo ID's"
msgstr "מספר זיהוי של &תצלום"

#: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637
#, no-c-format
msgid "Disable"
msgstr "לא בשימוש"

#: listkeys.cpp:638
msgid "Small"
msgstr "קטן"

#: listkeys.cpp:639
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"

#: listkeys.cpp:640
msgid "Large"
msgstr "גדול"

#: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Id"
msgstr "מספר זיהוי"

#: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122
msgid "Clear Search"
msgstr "אפס חיפוש"

#: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125
msgid "Search: "
msgstr "חפש: "

#: listkeys.cpp:748
msgid "Filter Search"
msgstr "סנן חיפוש"

#: listkeys.cpp:758
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
msgstr "00000 מפתחות, 000 קבוצות"

#: listkeys.cpp:908
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
msgstr "באפשרותך לרענן רק מפתחות ראשיים. אנא בודק את בחירתך."

#: listkeys.cpp:967
msgid "Add New User Id"
msgstr "הוסף מספר־זיהוי משתמש חדש"

#: listkeys.cpp:990
msgid ""
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
"public key.If you use a very large picture, your key will become very large "
"as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
msgstr ""
"התמונה חייבת להיות בפורמט JPEG. זכור שהתמונה נשמרת בתוך המפתח הציבורי שלך. "
"אם אתה משתמש בתמונה מאד גודלה, המפתח יהיה גדול בהתאם! שמירה על גודל תמונה "
"הקרוב ל־ 240x288 היא בחירה טובה לשימוש."

#: listkeys.cpp:1008
msgid ""
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"תקלה לא צפויה אירעה במהלך הפעולה.\n"
"פנה לקובץ ה־ log לפרטים נוספים."

#: listkeys.cpp:1014
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
"<qt> אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' <b>%1</b> <br> מתוך מפתח <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b>?</qt>"

#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&מחק מפתחות"

#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
msgstr "מספר־זיהוי תצלום"

#: listkeys.cpp:1120
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
msgstr "<qt> מחרוזת־החיפוש \"<b>%1</b>\" לא נמצאה."

#: listkeys.cpp:1178
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם ספר־הכתובות. אנא וודא שההתקנה תקינה."

#: listkeys.cpp:1287
msgid "Sub Key"
msgstr "תת־מפתח"

#: listkeys.cpp:1289
msgid "Secret Key Pair"
msgstr "זוג מפתחות סודיים"

#: listkeys.cpp:1291
msgid "Key Group"
msgstr "קבוצת מפתחות"

#: listkeys.cpp:1293
msgid "Signature"
msgstr "חתימה"

#: listkeys.cpp:1295
msgid "User ID"
msgstr "מספר־זיהוי משתמש"

#: listkeys.cpp:1297
msgid "Photo ID"
msgstr "מספר־זיהוי תצלום"

#: listkeys.cpp:1299
msgid "Revocation Signature"
msgstr "חתימת ביטול־תוקף"

#: listkeys.cpp:1301
msgid "Orphaned Secret Key"
msgstr "מפתח סודי מיותם"

#: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385
#: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198
#: listkeys.cpp:3234
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
msgstr "%2 קבוצות, %1 מפתחות"

#: listkeys.cpp:1379
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
msgstr "סליחה, המפתח אינו תקף להצפנה או אינו אמין."

#: listkeys.cpp:1462
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr "צור אשרת ביטל־תוקף"

#: listkeys.cpp:1466
msgid "ID: "
msgstr "מספר־זיהוי: "

#: listkeys.cpp:1509
msgid ""
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
"compromised!\n"
"Continue key export?"
msgstr ""
"אין לשמור מפתחות סודיי במקום לא בטוח.\n"
"אם מישהו אחר יוכל להגשת לקובץ זה, הצפינה עם מפתח תאבד את משמעותה!\n"
"האם להמשיך בייצוא המפתח?"

#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "יי&צא"

#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "לא לייצא"

#: listkeys.cpp:1521
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr "ייצא מפתח פרטי כ־"

#: listkeys.cpp:1533
msgid ""
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
"DO NOT leave it in an insecure place."
msgstr ""
"המפתח הפרטי, ששייך לך \"%1\" ייוצא בהצלחה.\n"
"אל תשאיר אותו במקום בלתי בטוח."

#: listkeys.cpp:1535
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
msgstr ""
"ייצוא המפתח הפרטי שלך לא צלח.\n"
"בדוק את המפתח."

#: listkeys.cpp:1567
msgid "Public Key Export"
msgstr "ייצוא מפתח ציבורי"

#: listkeys.cpp:1609
msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
msgstr "המפתח הציבורי ששייך לך  \"%1\" ייוצא בהצלחה.\n"

#: listkeys.cpp:1611
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
msgstr ""
"לא ניתן היה לייצא את המפתח הציבורי שלך.\n"
"בדוק את המפתח."

#: listkeys.cpp:1691
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.\n"
"\n"
"Would you like to regenerate the public key?"
msgstr ""
"המפתח הזה הוא מפתח סודי מיותם (מפתח סודי ללא מפתח ציבורי). כרגע הוא אינו "
"שמיש.\n"
"\n"
"האם ברצונך ליצור מחדש את המפתח הציבורי?"

#: listkeys.cpp:1692
msgid "Generate"
msgstr "צור"

#: listkeys.cpp:1692
msgid "Do Not Generate"
msgstr "לא ליצור"

#: listkeys.cpp:1733
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקבוצה <b>%1</b>?</qt>"

#: listkeys.cpp:1785
msgid ""
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>אינך יכול ליצור קבוצה המכילה חתימות, תת־מפתחות או קבוצות אחרות.</qt>"

#: listkeys.cpp:1788
msgid "Create New Group"
msgstr "צור קבוצה חדשה"

#: listkeys.cpp:1788
msgid "Enter new group name:"
msgstr "הזן שם קבוצה חדשה:"

#: listkeys.cpp:1793
msgid ""
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
"group:"
msgstr "המפתחות הבאים אינם תקפים או אינם אמינים, ולכן לא יוספו לקבוצה:"

#: listkeys.cpp:1807
msgid ""
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
"created.</qt>"
msgstr "<qt> לא נבחר מפתח מפתח תקף או אמין. הקבוצה <b>%1</b> לא תיווצר.</qt>"

#: listkeys.cpp:1835
msgid ""
"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. "
"They will be removed from the group."
msgstr ""
"המפתחות הבאים נמצאים בקבוצה, אך אינם תקפים או אינם בצרור־המפתחות שברשותך. "
"המפתחות יוסרו מהקבוצה."

#: listkeys.cpp:1845
msgid "Group Properties"
msgstr "הגדרות הקבוצה"

#: listkeys.cpp:1915
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr "אינך יכול לחתום על מפתחות ראשיים. אנא בחן את בחירתך מחדש."

#: listkeys.cpp:1939
msgid ""
"<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
"%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting "
"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
"communications</qt>"
msgstr ""
"<qt> אתה עומד לחתום על מפתח:<br><br> %1<br> מספר־זיהוי: %2<br> טביעת־אצבע: "
"<br><b>%3</b><br><br> עליך לבדוק את טביעת־האצבע של המפתח בהתקשרות, או בפגישה "
"עם בעל־המפתח על־מנת לוודא, שאף אחד אינו מנסה ליירט את ההתקשרויות שלך.</qt>"

#: listkeys.cpp:1951
msgid ""
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have "
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
"may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt> אתה עומד לחתום על המפתחות הבאים במעבר אחד<br><b> אם לא בדקת היטב את כל "
"טביעת־האצבעות, אמינות התקשורת שלך עלולה להיפגע!</b></qt>"

#: listkeys.cpp:1961
#, c-format
msgid ""
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
"with whom you wish to communicate:\n"
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
"with whom you wish to communicate:"
msgstr ""
"באיזו זהירות בדקת שהמפתח אכן שייך לאדם שאתה עומד להתקשר עמו:\n"
"באיזו זהירות בדקת ש־ %n המפתחות אכן שייכים לאנשים שאתה עומד לתקשר איתם:"

#: listkeys.cpp:1965
msgid "I Will Not Answer"
msgstr "לא אענה"

#: listkeys.cpp:1966
msgid "I Have Not Checked at All"
msgstr "לא בדקתי כלל"

#: listkeys.cpp:1967
msgid "I Have Done Casual Checking"
msgstr "ביצעתי בדיקה שטחית"

#: listkeys.cpp:1968
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
msgstr "ביצעתי בדיקה קפדנית"

#: listkeys.cpp:1971
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "חתימה מקומית (אין אפשרות לייצא)"

#: listkeys.cpp:1974
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
msgstr "אל תחתום על כל מספרי־הזיהוי (פתח מסוף)"

#: listkeys.cpp:2042
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr "<qt> משפט־ססמה לא תקין, מפתח <b>%1</b> לא נחתם.</qt>"

#: listkeys.cpp:2042
msgid " ("
msgstr " ("

#: listkeys.cpp:2042
msgid ")"
msgstr ")"

#: listkeys.cpp:2069
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgstr "כל החתימות עבור מפתח זה כבר נמצאות בצרור־המפתחות שלך"

#: listkeys.cpp:2141
msgid "Edit key manually to delete this signature."
msgstr "ערוך את המפתח ידנית, להסרת החתימה."

#: listkeys.cpp:2158
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr "ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה העצמית."

#: listkeys.cpp:2161
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>"
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt> אם אתה בטוח שברצונך להסיר חתימה<br> ממפתח: <b>%1</b> <br><b>%2</b>?</qt>"

#: listkeys.cpp:2181
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr "הפעולה המבוקשת נכשלה, אנא ערוך את המפתח ידנית."

#: listkeys.cpp:2230
msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
"alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
"<b>הזן משפט־ססמה עבור %1</b>:<br> רצוי שמשפט־הססמה יכיל סימנים שאינם אותיות "
"או מספרים, וכן יכיל רצפים אקראיים"

#: listkeys.cpp:2234
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length = 5 characters"
msgstr ""
"משפט־ססמה זה אינו בטוח מספיק.\n"
"אורך מינימלי = 5 תווים"

#: listkeys.cpp:2245
msgid "Generating new key pair."
msgstr "מייצר זוג מפתחות חדש."

#: listkeys.cpp:2255
msgid ""
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"\n"
"אנא המתן..."

#: listkeys.cpp:2263
msgid "Generating New Key..."
msgstr "מייצר מפתח חדש..."

#: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170
#: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235
msgid "Ready"
msgstr "מוכן"

#: listkeys.cpp:2380
msgid ""
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"אירעה תקלה בלתי צפויה במהלך יצרת זוג המפתחות.\n"
"בדוק את קובץ ה־ log לפרטים נוספים."

#: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Key Pair Created"
msgstr "זוג מפתחות חדש נוצר"

#: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418
msgid "backup copy"
msgstr "העתק גיבוי"

#: listkeys.cpp:2431
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
msgstr "<qt>...להדפסה <b>%1</b> אין אפשרות לפתוח קובץ</qt>"

#: listkeys.cpp:2451
msgid ""
"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
"<p>?<b>%1</b><b>מפתחות סודיים</b>למחוק זוג</p> מחיקת זוג זה - משמעותה כי לא "
"תוכל לעולם לפענח קבצים המוצפנים עם מפתח זה מחדש."

#: listkeys.cpp:2513
msgid ""
"<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be deleted."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>הם לא ימחקו<b>%1</b>:המפתחות הבאים סודיים<br></qt>"

#: listkeys.cpp:2519
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>האם למחוק את המפתח הציבורי הבא?</b></qt>\n"
"<qt><b>האם למחק את %n המפתחות הציבוריים הבאים?</b></qt>"

#: listkeys.cpp:2580
msgid "Key Import"
msgstr "ייבוא מפתח"

#: listkeys.cpp:2584
msgid "Open File"
msgstr "פתח קובץ"

#: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603
msgid "Importing..."
msgstr "מייבא..."

#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757
msgid " [Revocation signature]"
msgstr "[חתימת איפוס]"

#: listkeys.cpp:2765
msgid " [local]"
msgstr "[מקומי]"

#: listkeys.cpp:2807
msgid "%1 subkey"
msgstr "%1 תת מפתח"

#: listkeys.cpp:2835
msgid "Loading Keys..."
msgstr "טוען מפתחות..."

#: listkeys.cpp:3470
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: listkeys.cpp:3474
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"

#: listkeys.cpp:3477
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: listkeys.cpp:3528
msgid "?"
msgstr "?"

#: main.cpp:32
msgid ""
"Kgpg - simple gui for gpg\n"
"\n"
"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
"I tried to make it as secure as possible.\n"
"Hope you enjoy it."
msgstr ""
"תכנת KGpg היא מעטפת גרפית פשוטה עבור gpg\n"
"\n"
"היא נועדה לאפשר שימוש פשוט ב־ gpg.\n"
"ניסיתי לעשות את KGpg, בטוחה ככל האפשר.\n"
"מקווה שתיהנו ממנה."

#: main.cpp:38
msgid "Encrypt file"
msgstr "הצפן קובץ"

#: main.cpp:39
msgid "Open key manager"
msgstr "פתח את מנהל המפתחות"

#: main.cpp:40
msgid "Show encrypted file"
msgstr "הצג קובץ מוצפן"

#: main.cpp:41
msgid "Sign file"
msgstr "חתום על קובץ"

#: main.cpp:42
msgid "Verify signature"
msgstr "וודא תקינות חתימה"

#: main.cpp:43
msgid "Shred file"
msgstr "גרוס קובץ"

#: main.cpp:44
msgid "File to open"
msgstr "קובץ לפתיחה"

#: main.cpp:52
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"

#: popuppublic.cpp:95
msgid "Select Public Key"
msgstr "בחר מפתח ציבורי"

#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""

#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "בחר מפתח ציבורי עבור %1"

#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156
#, no-c-format
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "הצפנת קידוד ASCII משוריין"

#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים"

#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Hide user id"
msgstr "הסתר מספר־זיהוי של משתמש"

#: popuppublic.cpp:161
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr "<b> רשימת מפתחות ציבוריים</b>: בחר את המפתח שישמש להצפנה."

#: popuppublic.cpp:163
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
msgstr "<b>ASCII הצפנת</b> מאפשרת לפתוח קובץ/הודעה מוצפנים בעורך טקסט"

#: popuppublic.cpp:165
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
"available secret keys are tried."
msgstr ""
"<b> הסתר מספר־זיהוי של משתמש</b>: אל תכניס את מספר הזיהוי של המפתח אל תוך "
"החבילות המוצפנות. האפשרות הזאת מסתירה את המקבל של ההודעה והיא אמצעי מנע בנגד "
"בחינת תעבורת הרשת. זה עלול להאט את תהליך הפענוח מכיוון שכל שמנסים את כל "
"המפתחות הסודיים האפשריים."

#: popuppublic.cpp:169
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
msgstr ""
"<b> אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים</b>: כאשר אתה מייבא מפתח ציבורי, בדרך כלל "
"הוא מסומן כבלתי־אמין, ואינך יכול להשתמש בו, אלא אם כן חתמת עליו, על־מנת "
"להפכו לאמין. סימן תיבה זו, מאפשר לך להשתמש בכל מפתח גם אם הוא אינו חתום."

#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Shred source file"
msgstr "גרוס את קובץ המקור"

#: popuppublic.cpp:180
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
msgstr ""
"<b>גרוס את קובץ המקור</b>: הסר לצמיתות את קובץ המקור. שיחוזר יהיה בלתי אפשרי"

#: popuppublic.cpp:182
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>גרוס קובץ מקור:</b><br /><p>סימון אפשרות זאת יגרוס את הקבצים שהצפנת "
"(יכתוב עליהם מספר פעמים לפני מחיקה). בדרך זאת, יהיה כמעט בלתי אפשרי לשחזרם.</"
"p><p><b>אך עליך להיות מודע שזאת איננה פעולה בטוחה</b> על כל המערכות הקבצים, "
"ושחלקים מהקובץ עלולים להישמר בקובץ זמני או בתור המדפסת אם לפני כן פתחת אותו "
"בעורך, או ניסית להדפיסו. פעולה זאת עובדת קבצים בלבד (לא על תיקיות).</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:183
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">קרא הסבר זה לפני גריסה</a>"

#: popuppublic.cpp:188
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "הצפנה סימטרית"

#: popuppublic.cpp:190
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b> הצפנה סימטרית</b>: ההצפנה אינה משתמשת במפתחות. כל שעליך לעשות זה לתת את "
"הססמה להצפין/לפענח את הקובץ"

#: popuppublic.cpp:202
msgid "Custom option:"
msgstr "אפשרויות התאמה אישית:"

#: popuppublic.cpp:206
msgid ""
"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
"<b> אפשרויות התאמה אישית</b>: למשתמשים מתקדמים בלבד, מאפשר לך להזין פקודת "
"gpg, כמו: \"armor--\""

#: adduid.ui:42
#, no-c-format
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "שם (לפחות 5 אותיות):"

#: conf_decryption.ui:55
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command:"
msgstr "פקודת פענוח מותאמת אישית:"

#: conf_decryption.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
"\t\t<p>This option allows the user to specify a custom command to be "
"executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced "
"users only).</p>\n"
"\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> פקודת הצפנה מותאמת אישית:</b><br />\n"
"\t\t<p> אפשרות זאת מאפשרת למשתמש להגדיר פקודה מותאמת אישית שתופעל על ידי "
"GPG, ברגע שהפענוח יחל. (מומלץ למשתמשים מתקדמים בלבד). </p>\n"
"\t\t</qt>"

#: conf_encryption.ui:31
#, no-c-format
msgid "PGP 6 compatibility"
msgstr "תאימות עם PGP 6"

#: conf_encryption.ui:34
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"

#: conf_encryption.ui:37
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that "
"are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> תאימות עם PGP 6:</b><br /> \n"
"\t\t<p> סימון האפשרות הזאת מכריח את GnuPG לפלוט חבילות מוצפנות עם תאימות "
"מרבית לתקנים של PGP 6 (פרטיות טובה למדי = Pretty Good Privacy(, באופן זה "
"מאפשרת למשתמשי GnuPG לתקשר עם משתמשי PGP 6. </p></qt> "

#: conf_encryption.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can "
"be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in "
"the body of an e-mail message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הצפנת קידוד ASCII משוריין: </b><br/>\n"
"\t\t<p> סימון אפשרות זאת פולט את כל הקבצים המוצפנים בפורמט שיכול להיפתח "
"בעורך טקסט, וככזה הפלט מתאים לשימוש בתוך גוף הודעת דוא\"ל. </p></qt>"

#: conf_encryption.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
"process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הסתר מספר־זיהוי של משתמש:</b><br />\n"
"\t\t<p> סימון האפשרות הזאת יגרום להסרת מספר־הזיהוי של מפתח המקבל מכל החבילות "
"המוצפנות. היתרון: ניתוח התעבורה של החבילות המוצפנות לא יכול להתבצע ביתר קלות "
"משום שזהות מקבל ההודעה אינה ידועה. החיסרון: המקבל של החבילות המוצפנות יהיה "
"חייב לנסות את כל המפתחות הסודיים לפני שיוכל לפענח את החבילות. זה עלול להיות "
"תהליך ארוך כתלות במספר המפתחות הסודיים שבבעלות המקבל.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option will shred (overwrite several times before "
"erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible "
"that the source file is recovered. But <b>you must be aware that this is not "
"100% secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have "
"been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you "
"previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files "
"(not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>גרוס קובץ־מקור:</b><br /> \n"
"\t\t<p>סימון אפשרות זאת יגרסו (יכתוב על הקובץ מספר פעמים לפני מחיקה) את "
"הקבצים שהצפנת. בדרך זאת, כמעט בלתי אפשרי לשחזר את קובץ־המקור. אך <b>עליך "
"להיות מודע לכך שפעולה זאת אינה בטוחה במאת האחוזים</b> על כל מערכות הקבצים, "
"ושחלקי־קובץ עלולים להישמר, בקובץ זמני או בתור־ההדפסה של המדפסת שלך, אם קודם "
"לכן ערכת אותו או ניסית להדפיסו. פעולה זו עובדת על קבצים בלבד (לא על תיקיות)."
"</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
"\t\t<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted "
"and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, "
"making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if "
"it is untrusted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים:</b> <br />\n"
"\t\t<p> כאשר מייבאים מפתח ציבורי, המפתח בדרך־כלל מסומן כבלתי־אמין, וככזה לא "
"יכול להיות בשימוש, אלא אם כן הוא נחתם על־ידי מפתח ברירת־המחדל (וכך הופך "
"לאמין). סימון האפשרות הזאת מאפשר לכל מפתח להיות שמיש גם אם הוא בלתי־אמין. </"
"p></qt>"

#: conf_encryption.ui:133
#, no-c-format
msgid "Custom encryption command:"
msgstr "פקודת הצפנה מותאמת אישית:"

#: conf_encryption.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection "
"dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option "
"is recommended for experienced users only.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> פקודת התאמה אישית: </b> <br />\n"
"\t\t\t<p> כאשר אפשרות זאת מופעלת, תופיע שורת קלט בדיאלוג בחירת המפתח, שתאפשר "
"לך להקליד פקודה אישית להצפנה. האפשרות הזאת מומלצת למשתמשים מנוסים בלבד.</p></"
"qt>"

#: conf_encryption.ui:163
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
msgstr "השתמש בסיומת pgp.* עבור קבצים מוצפנים"

#: conf_encryption.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
"\t\t<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted "
"files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility "
"with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> השתמש בסיומת pgp.* לקבצים מוצפנים:</b><br />\n"
"\t\t<p> סימון אפשרות זאת יוסיף את סיומת pgp. לכל הקבצים המוצפנים במקום סיומת "
"gpg. האפשרות הזאת תשמור עם תאימות עם משתמשי תוכנת PGP (פרטיות טובה למדי = "
"Pretty Good Privacy(. </p></qt>"

#: conf_encryption.ui:175
#, no-c-format
msgid "Encrypt files with:"
msgstr "הצפן קבצים עם:"

#: conf_encryption.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
"the default key will be bypassed.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הצפן קבצים עם:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p> סימון אפשרות זאת ובחירת המפתח יכריחו כל פעולת הצפנת קובץ להשתמש "
"במפתח הנבחר. תוכנת KGpg לא תבקש לדעת מיהו מקבל־ההודעה, ומפתח ברירת־המחדל "
"ייעקף.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "שינוי..."

#: conf_encryption.ui:233
#, no-c-format
msgid "Always encrypt with:"
msgstr "תמיד הצפן עם:"

#: conf_encryption.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen "
"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הצפן תמיד עם: </b><br /> \n"
"\t\t\t\t<p> אפשרות זו מבטיחה שכל הקבצים/הודעות יהיו מוצפנים גם עם המפתח "
"הנבחר, אך אם האפשרות \"הצפן קבצים עם:\" נבחרה המפתח הזה יועדף על־פני הבחירה "
"\"תמיד הצפן עם:\".</p></qt>"

#: conf_gpg.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
"\t<p></p>\n"
"\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> :הגדרות גלובליות:</b><br />\n"
"\t<p></p>\n"
"\t</qt>"

#: conf_gpg.ui:32
#, no-c-format
msgid "GnuPG Home"
msgstr "הבית של GnuPG"

#: conf_gpg.ui:43
#, no-c-format
msgid "Configuration file:"
msgstr "קובץ ההגדרות:"

#: conf_gpg.ui:51
#, no-c-format
msgid "Home location:"
msgstr "מיקום הבית:"

#: conf_gpg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Use GnuPG agent"
msgstr "השתמש ב&סוכן GnuPG"

#: conf_gpg.ui:145
#, no-c-format
msgid "Additional Keyring"
msgstr "צרור־מפתחות נוסף"

#: conf_gpg.ui:156
#, no-c-format
msgid "Pu&blic:"
msgstr "מפתח &ציבורי:"

#: conf_gpg.ui:164
#, no-c-format
msgid "Private:"
msgstr "פרטי:"

#: conf_gpg.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use only this keyring"
msgstr "השתמש צרור־מפתחות זה בלבד"

#: conf_misc.ui:31
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr "הגדרות גלובליות"

#: conf_misc.ui:42
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at login"
msgstr "הפעל KGpg מיד עם כניסה למערכת"

#: conf_misc.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הפעל KGpg מיד עם הכניסה למערכת:</b><br />\n"
"<p> אם אפשרות זו סומנה, תוכנת KGpg תופעל באופן אוטומטי בעת עליית TDE. </p></"
"qt>"

#: conf_misc.ui:63
#, no-c-format
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
msgstr "השתמש בבחירת העכבר במקום לוח העריכה"

#: conf_misc.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or "
"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard "
"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
msgstr ""
"<qt><b>:השתמש בסימון על ידי עכבר במקום לוח העריכה</b> <br />\n"
"\t\t\t<p> אם סומנה, פעולות לוח עריכה ב KGpg ישתמשו בסימון העכבר, כלומר, "
"בחירת הטקסט להעתקה ועל ידי לחיצה על לחצן ימין (אם שמאל+ימין ביחד) להדבקה. אם "
"האפשרות לא מסומנת, לוח העריכה לא יעבוד עם קיצורי הדרך (Ctrl-c, Ctrl-v). </"
"p></qt>"

#: conf_misc.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"Display warning before creating temporary files\n"
"(only occurs on remote files operations)"
msgstr ""
"הצג אזהרה לפני יצירת קבצים זמניים\n"
"(מתרחש רק בפעולות על קבצים מרוחקים)"

#: conf_misc.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
"\t\t\t<p></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:הצג אזהרה לפני יצירת קבצים זמניים </b><br />\n"
"\t\t\t<p></p></qt>"

#: conf_misc.ui:122
#, no-c-format
msgid "Install Shredder"
msgstr "התקן מגרסה"

#: conf_misc.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
"the original file."
msgstr ""
"תוכנת KGpg מאפשרת לך ליצור מגרסה על שולחן העבודה. היא תגרוס את הקבצים שיגררו "
"אליה (תכתוב עליהם מספר פעמים לפני מחיקה), דבר שהופך את שחזורם לכמעט בלתי "
"אפשרי."

#: conf_misc.ui:144
#, no-c-format
msgid "textLabel5"
msgstr "תווית־טקסט־5"

#: conf_misc.ui:176
#, no-c-format
msgid "Applet && Menus"
msgstr "יישומון ותפריטים"

#: conf_misc.ui:187
#, no-c-format
msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
msgstr "לחצן ימני של העכבר פותח (יש לאתחל את KGpg כדי שהשינוי יכנס לתוקפו):"

#: conf_misc.ui:193
#, no-c-format
msgid "Key Manager"
msgstr "מנהל מפתחות"

#: conf_misc.ui:235
#, no-c-format
msgid "Konqueror Service Menus"
msgstr "תפריטי השרותים של Konqueror"

#: conf_misc.ui:254
#, no-c-format
msgid "Sign file service menu:"
msgstr "תפריט־שרות לחתימת־קבצים:"

#: conf_misc.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:תפריט שירות סימון קובץ</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:275
#, no-c-format
msgid "Decrypt file service menu:"
msgstr "פענח תפריט שרות הקבצים:"

#: conf_misc.ui:278
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:תפריט שרות פענוח קובץ</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314
#, no-c-format
msgid "Enable with All Files"
msgstr "אפשר עם כל הקבצים"

#: conf_misc.ui:319
#, no-c-format
msgid "Enable with Encrypted Files"
msgstr "אפשר עם קבצים מוצפנים"

#: conf_misc.ui:333
#, no-c-format
msgid "System Tray Applet"
msgstr "יישומון מגש המערכת"

#: conf_misc.ui:344
#, no-c-format
msgid "Event on unencrypted file drop:"
msgstr "אירוע בהצנחת קובץ לא מוצפן:"

#: conf_misc.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:אירוע בזמן גרירה לא מוצפנת</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:357
#, no-c-format
msgid "Event on encrypted file drop:"
msgstr "אירוע בהצנחת קובץ מוצפן:"

#: conf_misc.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:אירוע בזמן גרירה מוצפנת</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:368
#, no-c-format
msgid "Encrypt"
msgstr "הצפן"

#: conf_misc.ui:373
#, no-c-format
msgid "Sign"
msgstr "חתום"

#: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "שאל"

#: conf_misc.ui:388
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Save"
msgstr "פענח ושמור"

#: conf_misc.ui:393
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Open in Editor"
msgstr "פענח ופתח בעורך"

#: conf_servers.ui:35
#, no-c-format
msgid "Set as Default"
msgstr "קבע כברירת־מחדל"

#: conf_servers.ui:51
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוסף..."

#: conf_servers.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"<b>INFORMATION</b>:\n"
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
"all others will be stored for use by KGpg only."
msgstr ""
":<b>מידע</b>\n"
"רק שרת ברירת המחדל ישמר בקובץ ההגדרות של GnuPG, \n"
"כל היתר ישמרו לשימוש על ידי KGpg בלבד."

#: conf_servers.ui:106
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy when available"
msgstr "כבד את המתווך של HTTP כשמתאפשר"

#: conf_ui2.ui:31
#, no-c-format
msgid "Key Colors"
msgstr "צבעי מפתח"

#: conf_ui2.ui:50
#, no-c-format
msgid "Unknown keys:"
msgstr "מפתחות לא ידועים:"

#: conf_ui2.ui:73
#, no-c-format
msgid "Trusted keys:"
msgstr "מפתחות אמינים:"

#: conf_ui2.ui:81
#, no-c-format
msgid "Expired/disabled keys:"
msgstr "מפתחות לא תקפים/שמישים:"

#: conf_ui2.ui:89
#, no-c-format
msgid "Revoked keys:"
msgstr "מפתחות מאופסים:"

#: conf_ui2.ui:163
#, no-c-format
msgid "Editor Font"
msgstr "גופן הערוך"

#: groupedit.ui:101
#, no-c-format
msgid "Available Trusted Keys"
msgstr "מפתחות אמינים קיימים"

#: groupedit.ui:142
#, no-c-format
msgid "<b>Keys in the Group</b>"
msgstr "<b>מפתחות בקבוצה</b>"

#: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324
#, no-c-format
msgid "Export attributes (photo id)"
msgstr "ייצא תכונות (מספר זיהוי של תצלום)"

#: keyexport.ui:88
#, no-c-format
msgid "Default key server"
msgstr "שרת קבצים ברירת מחדל"

#: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71
#, no-c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "לוח עריכה"

#: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "קובץ:"

#: keyproperties.ui:79
#, no-c-format
msgid "No Photo"
msgstr "אין תצלום"

#: keyproperties.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>A photo can be included with a public key for extra security. The "
"photo can be used as an additional method of authenticating the key. "
"However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</"
"p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> תצלום:</b><br />\n"
"\t\t\t<p> תצלום יכול להיות מצורף למפתח ציבורי לבטיחות נוספת. התצלום יכול "
"להיות אמצעי נוסף לזיהוי המפתח. אך אי־אפשר להישען עליו כעל דרך יחידה לזיהוי. "
"<p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#: keyproperties.ui:106
#, no-c-format
msgid "Photo Id:"
msgstr "מספר זיהוי של תצלום:"

#: keyproperties.ui:131
#, no-c-format
msgid "Disable key"
msgstr "הוצא מפתח משימוש"

#: keyproperties.ui:150
#, no-c-format
msgid "Change Expiration..."
msgstr "שנה תוקף..."

#: keyproperties.ui:169
#, no-c-format
msgid "Change Passphrase..."
msgstr "שנה ססמה..."

#: keyproperties.ui:182
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"

#: keyproperties.ui:193
#, no-c-format
msgid "Creation:"
msgstr "יצירה:"

#: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97
#, no-c-format
msgid "Key ID:"
msgstr "מספר זיהוי של מפתח:"

#: keyproperties.ui:223
#, no-c-format
msgid "Owner trust:"
msgstr "בטח בבעל־המפתח:"

#: keyproperties.ui:275
#, no-c-format
msgid "Trust:"
msgstr "אמון:"

#: keyproperties.ui:286
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"

#: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73
#, no-c-format
msgid "Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע:"

#: keyproperties.ui:393
#, no-c-format
msgid "Don't Know"
msgstr "לא יודע"

#: keyproperties.ui:398
#, no-c-format
msgid "Do NOT Trust"
msgstr "אל תבטח"

#: keyproperties.ui:403
#, no-c-format
msgid "Marginally"
msgstr "באופן שולי"

#: keyproperties.ui:408
#, no-c-format
msgid "Fully"
msgstr "במלאו"

#: keyproperties.ui:413
#, no-c-format
msgid "Ultimately"
msgstr "לחלוטין"

#: keyserver.ui:48
#, no-c-format
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
msgstr "טקסט לחיפוש או מספר־זיהוי של מפתח לייבא:"

#: keyserver.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text "
"or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up "
"all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's "
"of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely "
"identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key "
"associated with that ID).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> הטקסט לחיפוש או מספר הזיהוי של המפתח לייבוא:</b><br/> \n"
"\t\t\t\t<p> יש דרכים רבות לחפש מפתח, אתה יכול להשתמש בטקסט או טקסט חלקי "
"לחיפוש (למשל: אם הקלדה של Phil או Zimmerman תביא את כל המפתחות שבהם Phil או "
"Zimmerman מופיעים). שאתה יכול לחפש גם באמצעות מספר־הזיהוי של מפתח. מספרי־"
"הזיהוי של מפתחות הם מחרוזת של תווים ומספרים שבאופן חד-חד־ערכי מגדירים מפתח "
"(למשל: חיפוש אחר 0xED7585F3 יביא למפתח המקושר למספר הזיהוי הזה). </p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: keyserver.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
"GnuPG keys into the local keyring."
msgstr ""
"<b>רשימת שרתי־המפתחות:</b> \n"
"מאפשר למשתמש לבחור את שרת המפתחות שישמש לייבוא מפתחות PGP/GnuPG לתוך צרור־"
"המפתחות המקומי."

#: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239
#, no-c-format
msgid "Key server:"
msgstr "שרת המפתחות:"

#: keyserver.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to "
"specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by "
"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious "
"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships "
"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</"
"p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>שרת מפתחות:</b><br/><p> שרת המפתחות הוא ריכוז מאגרי־מפתחות PGP/GnuPG "
"המחובר לאינטרנט, הגישה הקלה אליו מאפשרת לקבל או לשלוח מפתחות. בחר מתוך "
"הרשימה את שרת־מפתחות בו תרצה להשתמש.</p><p> לעתים קרובות מפתחות אלו מוחזקים "
"על ידי אנשים שהמשתמש מעולם לא פגש, וככאלה אמינותם מוטלת בספק. העזר במדריך של "
"GnuPG שמכסה את יחסי \"רשת־האמון\", להבנת הדרך שבה GnuPG פותרת את בעיית בדיקת "
"ההזדהות.<p></qt>"

#: keyserver.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "&חפש"

#: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy:"
msgstr "כבד את מתווך ה־ HTTP:"

#: keyserver.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "יי&צא"

#: keyserver.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>Depressing this key will export the specified key to the "
"specified server.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> ייצא:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p> לחיצה על לחצן זה תייצא את המפתח המסומן לשרת שנקבע.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: keyserver.ui:247
#, no-c-format
msgid "Key to be exported:"
msgstr "מפתח לייצאו:"

#: keyserver.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>This allows the user to specify the key from the drop down list "
"that will be exported to the key server selected.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b> מפתח לייצוא: </b><br />\n"
"\t\t\t\t<p> מאפשר למשתמש לבחור את המפתח מתוך הרשימה הנפתחת שייוצא לשרת־"
"המפתחות. </p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: kgpg.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command."
msgstr "פקודת־פענוח מותאמת אישית."

#: kgpg.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Custom encryption options"
msgstr "התאמה אישית של ההצפנה"

#: kgpg.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Allow custom encryption options"
msgstr "אפשר התאמה אישית של ההצפנה"

#: kgpg.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "File encryption key."
msgstr "מפתח הצפנת־קובץ."

#: kgpg.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use ASCII armored encryption."
msgstr "השתמש בהצפנה משוריינת ASCII."

#: kgpg.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
msgstr "אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים."

#: kgpg.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Hide the user ID."
msgstr "הסתר את מספר־הזיהוי של המשתמש."

#: kgpg.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Shred the source file after encryption."
msgstr "גרוס את קובץ־המקור לאחר ההצפנה."

#: kgpg.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
msgstr "אפשר תאימות PGP-6."

#: kgpg.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
msgstr "השתמש בסיומת pgp.* לקבצים מוצפנים."

#: kgpg.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "The path of the gpg configuration file."
msgstr "המיקום קובץ ההגדרות של gpg."

#: kgpg.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "GPG groups"
msgstr "קבוצות GPG"

#: kgpg.kcfg:58
#, no-c-format
msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
msgstr "השתמש בצרור־מפתחות נוסף, אל תשתמש בצרור ברירת־המחדל."

#: kgpg.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Enable additional public keyring."
msgstr "אפשר צרור־מפתחות ציבורי נוסף. "

#: kgpg.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Enable additional private keyring."
msgstr "אפשר צרור־מפתחות פרטי נוסף."

#: kgpg.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "The path of the additional public keyring."
msgstr "המיקום של צרור־המפתחות הציבורי הנוסף."

#: kgpg.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "The path of the additional private keyring."
msgstr "המיקום של צרור־המפתחות הפרטי הנוסף."

#: kgpg.kcfg:88
#, no-c-format
msgid "Is the first time the application runs."
msgstr "זו הפעם הראשונה שבה היישום מופעל."

#: kgpg.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "The size of the editor window."
msgstr "גודל חלון העורך."

#: kgpg.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Show the trust value in key manager."
msgstr "הצג את ערך האמינות במנהל המפתחות."

#: kgpg.kcfg:99
#, no-c-format
msgid "Show the expiration value in key manager."
msgstr "הצג את ערך התפוגה במנהל המפתחות."

#: kgpg.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Show the size value in key manager."
msgstr "הצג את ערך הגודל במנהל המפתחות."

#: kgpg.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show the creation value in key manager."
msgstr "הצג את ערך היצירה במנהל המפתחות."

#: kgpg.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "השתמש בסימון העכבר במקום לוח העריכה."

#: kgpg.kcfg:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
msgstr "הפעל את KGpg אוטומטית עם הכניסה למערכת."

#: kgpg.kcfg:122
#, no-c-format
msgid ""
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
"operations."
msgstr " הצג אזהרה לפני יצירת קבצים זמניים בזמן פעולות על קובץ מרוחק."

#: kgpg.kcfg:126
#, no-c-format
msgid "Choose default left-click behavior"
msgstr "בחר את תגובת ברירת המחדל ללחיצה שמאלית"

#: kgpg.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Handle encrypted drops"
msgstr "קח שליטה על גרירות מוצפנות"

#: kgpg.kcfg:141
#, no-c-format
msgid "Handle unencrypted drops"
msgstr "קח שליטה על גרירות לא מוצפנות"

#: kgpg.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
msgstr "הצג את תפריט שרות ה \"סימון קובץ\"."

#: kgpg.kcfg:157
#, no-c-format
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
msgstr "הצג את תפריט שרות ה \"פענח קובץ\"."

#: kgpg.kcfg:169
#, no-c-format
msgid "Show tip of the day."
msgstr "הצג את הטיפ היומי."

#: kgpg.kcfg:176
#, no-c-format
msgid "Color used for trusted keys."
msgstr "צבע עבור מפתחות אמינים."

#: kgpg.kcfg:180
#, no-c-format
msgid "Color used for revoked keys."
msgstr "צבע עבור מפתחות שפג תוקפם."

#: kgpg.kcfg:184
#, no-c-format
msgid "Color used for unknown keys."
msgstr "צבע עבור מפתחות לא מוכרים."

#: kgpg.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "צבע עבור מפתחות לא אמינים."

#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""

#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "השתמש במתווך HTTP כאשר קיים."

#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""

#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&חתימה"

#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות GnuPG"

#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
msgstr "מספר זיהוי למפתח"

#: kgpgrevokewidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "Print certificate"
msgstr "הדפס אישור"

#: kgpgrevokewidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Create revocation certificate for"
msgstr "צור אשרת ביטול־תוקף עבור"

#: kgpgrevokewidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

#: kgpgrevokewidget.ui:60
#, no-c-format
msgid "No Reason"
msgstr "אין סיבה"

#: kgpgrevokewidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Key Has Been Compromised"
msgstr "המפתח נחשף"

#: kgpgrevokewidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Key is Superseded"
msgstr "המפתח הוחלף"

#: kgpgrevokewidget.ui:75
#, no-c-format
msgid "Key is No Longer Used"
msgstr "המפתח אינו בשימוש עוד"

#: kgpgrevokewidget.ui:87
#, no-c-format
msgid "Reason for revocation:"
msgstr "סיבה לאיפוס:"

#: kgpgrevokewidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Save certificate:"
msgstr "שמור אישור:"

#: kgpgrevokewidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "Import into keyring"
msgstr "ייבא לתוך צרור־המפתח"

#: kgpgwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "KGpg Wizard"
msgstr "אשף KGpg"

#: kgpgwizard.ui:23
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "הקדמה"

#: kgpgwizard.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
"This wizard will first setup some basic configuration options required for "
"KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, "
"enabling you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
"<h1>KGpg ברוך הבא לאשף ה</h1>\n"
"ראשית האשף יצור מספר הגדרות בסיסיות הנדרשות ל KGpg על מנת לעבוד כיאות. לאחר "
"מכן, הוא יאפשר לך ליצור זוג מפתחות משלך, ובכך יתיר לך להצפין את קבצים ודוא"
"\"ל."

#: kgpgwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "You have GnuPG version:"
msgstr "אתה בעל גרסת GnuPG:"

#: kgpgwizard.ui:101
#, no-c-format
msgid "Step One: Communication with GnuPG"
msgstr "שלב ראשון: תקשורת עם GnuPG"

#: kgpgwizard.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
"button."
msgstr "אלא אם כן רצונך לנסות דברים יוצאי דופן, לחץ על כפתור ה \"next\"."

#: kgpgwizard.ui:123
#, no-c-format
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
msgstr "תוכנת KGpg צריכה לדעת היכן נשמר קובץ ההגדרות של GnuPG."

#: kgpgwizard.ui:156
#, no-c-format
msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
msgstr "<br>כתובת בה נמצא קובץ ההגדרות של GnuPG:"

#: kgpgwizard.ui:197
#, no-c-format
msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
msgstr "שלב שני: התקן את המגרסה על שולחן העבודה שלך"

#: kgpgwizard.ui:208
#, no-c-format
msgid "Install shredder on my desktop"
msgstr "התקן את המגרסה על שולחן העבודה שלי"

#: kgpgwizard.ui:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This will install a shredder icon on your desktop.<br>\n"
"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on "
"to it.\n"
"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
"temporary files.\n"
"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system."
"</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>הדבר יתקין את צלמית המגרסה על שולחן העבודה.\n"
"<br>המגרסה מוחקת באופן בטוח (כותב 35 פעמים על) קבצים הנגררים לתוכה.\n"
"זכור שבמידה והורדת קובץ או פתחת אותו בעורך, חלקים ממנו עלולים להישמר במיקום "
"זמני. גריסת הקובץ לא תמחק קבצים זמניים אלו.\n"
"<br><b>יתכן וגריסת הקבצים לא תהיה בטוחה במאה אחוזים אם אתה משתמש במערכת "
"קבצים מסוג journaling.</b></qt>"

#: kgpgwizard.ui:280
#, no-c-format
msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "שלב שלוש: מוכן ליצור זוג מפתחות"

#: kgpgwizard.ui:291
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "הפעל את KGpg אוטומטית עם הכניסה למערכת."

#: kgpgwizard.ui:327
#, no-c-format
msgid "Your default key:"
msgstr "מפתח ברירת המחדל:"

#: kgpgwizard.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair "
"for encryption and decryption."
msgstr ""
"KGpg יפעיל עכשיו את דיאלוג יצירת המפתח על מנת ליצור את זוג המפתחות שלך "
"להצפנה ולפענוח."

#: listkeys.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Keys"
msgstr "&מפתחות"

#: listkeys.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Show Details"
msgstr "הצג &פרטים"

#: listkeys.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "ק&בוצות"

#: newkey.ui:30
#, no-c-format
msgid "New Key Created"
msgstr "מפתח חדש נוצר"

#: newkey.ui:41
#, no-c-format
msgid "You have successfully created the following key:"
msgstr "יצרת בהצלחה את המפתח הבא:"

#: newkey.ui:49
#, no-c-format
msgid "Set as your default key"
msgstr "קבע כמפתח ברירת המחדל"

#: newkey.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default "
"key pair.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>:קבע כמפתח ברירת המחדל</b><br />\n"
"\t\t\t<p> סימון אפשרות זאת קובע את זוג המפתחות החדש שנוצר כזוג מפתחות ברירת "
"מחדל. </p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#: newkey.ui:113
#, no-c-format
msgid "textLabel7"
msgstr "תווית־טקסט־7"

#: newkey.ui:121
#, no-c-format
msgid "textLabel8"
msgstr "תווית־טקסט־8"

#: newkey.ui:129
#, no-c-format
msgid "textLabel10"
msgstr "תווית־טקסט־10"

#: newkey.ui:139
#, no-c-format
msgid "Revocation Certificate"
msgstr "אישור איפוס"

#: newkey.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
"is compromised."
msgstr "מומלץ לשמור או להדפיס את אשרת ביטול־התוקף למקרה שבו המפתח נחשף."

#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""

#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
msgstr "שמור בשם:"

#: searchres.ui:35
#, no-c-format
msgid "Key to import:"
msgstr "מפתח לייבא:"

#: tips:3
msgid ""
"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
"editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
"import it if you want.</p>\n"
msgstr ""
"<p>אם ברצונך לפענח קובץ טקסט, גרור את הקובץ לתוך חלון העורך. תוכנת KGpg תעשה "
"את כל השאר. אפשר לגרור אפילו קבצים מרוחקים.</p>\n"
"<p>גרור מפתח־ציבורי לתוך חלון העריכה ו־ KGpg ייבא אותו  באופן אוטומט, אם זה "
"רצונך.</p>\n"

#: tips:8
msgid ""
"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and "
"you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
msgstr ""
"<p>הדרך הפשוטה ביותר להצפין קובץ: פשוט לחץ עם לחצן ימני על הקובץ ומופיעה לך "
"אפשרות הצפנה בתפריט.\n"
"הדבר עובד ב־ <strong>Konqueror</strong> או על שולחן העבודה שלך!</p>\n"

#: tips:14
msgid ""
"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
msgstr ""
"<p>אם אתה רוצה להצפין הודעה עבור מספר אנשים, בחר מספר מפתחות־הצפנה על ידי "
"לחיצה ממושכת על מקש \"Ctrl\".</p>\n"

#: tips:19
msgid ""
"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong><br>\n"
"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
"Then, export your public key & mail it to your friends.<br>\n"
"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". "
"Choose \n"
"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
"ready to be sent by email.</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>האם אינך יודע דבר על הצפנה?</strong><br>\n"
"זאת לא בעיה, פשוט צור לעצמך זוג מפתחות בחלון הניהול. לאחר מכן, ייצא את המפתח "
"הציבורי ושלח אותו לחבריך. <br>\n"
"בקש מהם לעשות את לעשות את אותו הדבר אצלם, וייבא את המפתחות הציבוריים שלהם. "
"לבסוף, על מנת לשלוח הודעה מוצפנת, רשום אותה בעורך של KGpg, לחץ על \"הצפן\". "
"בחר במפתח של חברך, ולחץ \"הצפן\" שנית. ההודעה  תוצפן, מוכנה להישלח בדוא\"ל.</"
"p>\n"

#: tips:27
msgid ""
"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
msgstr ""
"<p>כדי לערוך פעולה על מפתח, פתח את חלון ניהול המפתחות ולחץ עם לחצן ימני על "
"המפתח. יופיע תפריט עם כל האפשרויות. </p>\n"

#: tips:32
msgid ""
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
"for password & that's all!</p>\n"
msgstr "<p>פענח קובץ בלחיצת כפתור בודדת. אתה תידרש לססמה, וזה הכל!</p>\n"

#: tips:37
msgid ""
"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
"line prompt.</p>\n"
msgstr ""
"<p>אם אתה רק מעוניין לפתוח את מנהל המפתחות, רשום \"kgpg-k\" במסוף.</p>\n"

#: tips:42
msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
"<p>רשימת \"kgpg -s filename\" יפענח את שם הקובץ ויפתח אותו בעורך של KGpg.</"
"p>\n"