summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ksig.po
blob: 13571d8a9cf160ccfe54462f185b86a9ba2d7f90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# translation of ksig.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 10:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "साफ करें (&l)"

#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "मानक हेडर का संपादन करें"

#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "मानक फूटर का संपादन करें"

#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr "पंक्ति: %1"

#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr "स्तम्भ: %1"

#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr ""

#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"प्रारंभ करने के लिए पहले एक नया हस्ताक्षर बनाएँ ऊपर दिए \"नया\" का चयन कर. उसके पश्चात् "
"फिर आप अपने हस्ताक्षरों के संग्रह को संपादित कर सकेंगे."

#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "क्या आप परिवर्तनों को बाहर होने के पहले सहेजना चाहेंगे?"

#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "मानक हस्ताक्षर हेडरः"

#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "मानक हस्ताक्षर फूटरः"

#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "के-सिग"

#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "बेतरतीब हस्ताक्षर दिखाएँ"

#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "दिन के लिए हस्ताक्षर दिखाएँ"

#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"

#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<हस्ताक्षर खाली करें>"

#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr ""