blob: 2cef80a91a22a5aeab61409e75de5d3ab20b5032 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program naziva '%1' usporava ostale programe na računalu. Mogući razlog je "
"nedostatak ili je program jednostavno zauzet.\n"
"Želite li pokušati zaustaviti ovaj program?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Stop"
msgstr ""
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Ostavi pokrenutim"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Je li potrebnno ubuduće zanemariti zauzete programe naziva '%1'?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Ne ignoriraj"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Zločesti applet"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Hvatač odbjeglih procesa"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:43
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Razdoblje obnavljanja:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Prag &opterećenja procesora:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Ignorirani &programi"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
|