summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
blob: f6992fd946ca64d51bf6c34a320d2563d4a93f48 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
# Translation of kaudiocreator to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Denis Lackovic <[email protected]>,Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Nenad Ferko <[email protected]>,Nikola Planinac <>,sime essert <[email protected]>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Nenad Ferko, Nikola Planinac, sime essert"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
msgid ""
"%1 Job(s) have been started.  You can watch their progress in the jobs section."
msgstr ""
"%1 Posao(poslovi) je već pokrenut. Možete pratiti njihov napredak u dijelu "
"poslovi."

#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Jobs have started"
msgstr "Poslovi su započeti"

#: encoder.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"No encoder has been selected.\n"
"Please select an encoder in the configuration."
msgstr ""
"Nije odabran koder.\n"
"Odaberite jedan u podešavanjima."

#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
#, fuzzy
msgid "No Encoder Selected"
msgstr "Nije odabran koder"

#: encoder.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
msgstr "Kodiram (%1): %2 — %3"

#: encoder.cpp:177
msgid "File Already Exists"
msgstr ""

#: encoder.cpp:177
msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
msgstr ""

#: encoder.cpp:191
msgid "Cannot place file, unable to make directories."
msgstr ""

#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Encoding Failed"
msgstr "Kodiranje nije uspjelo"

#: encoder.cpp:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected encoder was not found.\n"
"The wav file has been removed. Command was: %1"
msgstr ""
"Odabrani koder nije pronađen.\n"
"WAV datoteka je uklonjen. Naredba je bila: %1"

#: encoder.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"The encoder exited with a error.  Please check that the file was created.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
"Kodirani datoteka nije napravljen.\n"
"Provjerite opcije kodera.\n"
"WAV datoteka je uklonjen. Naredba je bila: %1"

#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Show Output"
msgstr "Izlaz:"

#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Skip Output"
msgstr "Izlaz:"

#: encoder.cpp:308
#, fuzzy
msgid ""
"The encoded file was not created.\n"
"Please check the encoder options.\n"
"The wav file has been removed.\n"
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
"Kodirani datoteka nije napravljen.\n"
"Provjerite opcije kodera.\n"
"WAV datoteka je uklonjen. Naredba je bila: %1"

#: encoderconfigimp.cpp:47
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""

#: encoderconfigimp.cpp:54
msgid "MP3"
msgstr ""

#: encoderconfigimp.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Wav"
msgstr "wav"

#: encoderconfigimp.cpp:68
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Configure Encoder"
msgstr "Podesi koder"

#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Encoder Configuration"
msgstr "Podešavanje kodera"

#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Please select an encoder."
msgstr "Odaberite koder."

#: encoderconfigimp.cpp:161
msgid "At least one encoder must exist."
msgstr "Najmanje jedan koder mora postojati."

#: encoderconfigimp.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Can Not Remove"
msgstr "Ne mogu da uklonim."

#: encoderconfigimp.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Delete encoder?"
msgstr "Da obrišem koder?"

#: encoderconfigimp.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Delete Encoder"
msgstr "Obriši koder"

#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of jobs in the queue: %1"
msgstr "Broj poslova u redu: %1"

#: jobqueimp.cpp:161
msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
msgstr ""

#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Unfinished Job in Queue"
msgstr "Nezavršen posao u redu."

#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
msgid "Keep"
msgstr ""

#. i18n: file jobque.ui line 107
#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No jobs are in the queue"
msgstr "Nema poslova koji čekaju"

#: jobqueimp.cpp:216
msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
msgstr ""

#: kaudiocreator.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&CD Tracks"
msgstr "&CD numere"

#: kaudiocreator.cpp:64
msgid "&Jobs"
msgstr "&Poslovi"

#: kaudiocreator.cpp:69
msgid "&Eject CD"
msgstr "&Izbaci CD"

#: kaudiocreator.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Configure KAudioCreator..."
msgstr "&Podesi KAudioCreator..."

#. i18n: file tracks.ui line 135
#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &All Tracks"
msgstr "&Odaberi sve numere"

#: kaudiocreator.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Deselect &All Tracks"
msgstr "&Poništi odabir svih numera"

#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Rip &Selection"
msgstr "Označeno:"

#: kaudiocreator.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Remove &Completed Jobs"
msgstr "Ukloni &završene poslove"

#: kaudiocreator.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Edit Album..."
msgstr "&Uredite Album"

#: kaudiocreator.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Encode &File..."
msgstr "Kodiranje nije uspjelo"

#: kaudiocreator.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&CDDB Lookup"
msgstr "&Izvrši CDDB pretragu"

#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
msgid "No Audio CD detected"
msgstr ""

#: kaudiocreator.cpp:168
msgid "CD Inserted"
msgstr ""

#: kaudiocreator.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Idle."
msgstr "Indie"

#: kaudiocreator.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
msgstr "Čupam: %1 — %2"

#: kaudiocreator.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
msgstr "Kodiram (%1): %2 — %3"

#: kaudiocreator.cpp:206
#, fuzzy
msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
msgstr "Ima nezavršenih poslova. Želite li ipak da završite sa radom?"

#: kaudiocreator.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Unfinished Jobs in Queue"
msgstr "Nezavršen posao u redu."

#. i18n: file general.ui line 16
#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: kaudiocreator.cpp:243
#, fuzzy
msgid "General Configuration"
msgstr "Opšta podešavanja"

#: kaudiocreator.cpp:244
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: kaudiocreator.cpp:245
#, fuzzy
msgid "CD Configuration"
msgstr "Podešavanje CD-a"

#: kaudiocreator.cpp:255
#, fuzzy
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"

#: kaudiocreator.cpp:255
#, fuzzy
msgid "CDDB Configuration"
msgstr "Podešavanje CDDB-a"

#: kaudiocreator.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Ripper"
msgstr "Čupač"

#: kaudiocreator.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Ripper Configuration"
msgstr "Podešavanje čupača"

#: kaudiocreator.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Encoder"
msgstr "Koder"

#: main.cpp:28
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr ""

#: main.cpp:34
msgid "KAudioCreator"
msgstr "KAudioCreator"

#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
msgstr "Interfejs za čupanje sa CD-a i audio kodera"

#: main.cpp:37
msgid "Original author"
msgstr "Originalni autor"

#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Program"
msgstr "&Program"

#. i18n: file cdconfig.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
msgstr "&Automatski izvrši CDDB pretragu"

#. i18n: file cdconfig.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "&Automatski skini sve pjesme nakon uspješnog CDDB dohvata"

#. i18n: file encodefile.ui line 16
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encode File"
msgstr "Kodiranje nije uspjelo"

#. i18n: file encodefile.ui line 35
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File to encode:"
msgstr "Trenutni koder:"

#. i18n: file encodefile.ui line 56
#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "fonogram"

#. i18n: file encodefile.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track:"
msgstr "Traka %1"

#. i18n: file encodefile.ui line 86
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr ""

#. i18n: file encodefile.ui line 102
#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Trailer"

#. i18n: file encodefile.ui line 115
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "Izvođač:"

#. i18n: file encodefile.ui line 138
#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "&Album"

#. i18n: file encodefile.ui line 167
#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "Album:"

#. i18n: file encodefile.ui line 193
#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "Godina:"

#. i18n: file encodefile.ui line 206
#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "Žanr:"

#. i18n: file encodefile.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Encode File"
msgstr "Kodiranje nije uspjelo"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."

#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Podešavanje..."

#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoded File Location"
msgstr "Lokacija kodiranog datotekaa"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Wizard"
msgstr "&Čarobnjak..."

#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
msgstr "&Broj wav datotekaova za kodiranje u jednom trenutku:"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
#: rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current encoder:"
msgstr "Trenutni koder:"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Prioritet kodera"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Najviši"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Najniže"

#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Običan"

#. i18n: file encoderedit.ui line 24
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "app.exe %f %o"
msgstr "app.exe %f %o"

#. i18n: file encoderedit.ui line 38
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unknown Encoder"
msgstr "Nepoznat koder"

#. i18n: file encoderedit.ui line 46
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "wav"
msgstr "wav"

#. i18n: file encoderedit.ui line 54
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Extension:"
msgstr "Sufiks:"

#. i18n: file encoderedit.ui line 62
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Naredbna linija:"

#. i18n: file encoderedit.ui line 70
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoder Output"
msgstr "Prioritet kodera"

#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "The output...."
msgstr ""

#. i18n: file general.ui line 30
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Automatically remove jobs when finished"
msgstr "&Automatski ukloni poslove po njihovom završetku"

#. i18n: file general.ui line 38
#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prompt if information is not complete"
msgstr "Pitaj ako informacije nisu potpune"

#. i18n: file general.ui line 46
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Regular Expression Replacement"
msgstr "Zamijena datotekaa regularnim izrazom"

#. i18n: file general.ui line 57
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Označeno:"

#. i18n: file general.ui line 66
#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Regularni izraz korišten za sva imena datotekaova. Na primjer korištenje "
"odabira \" \" i zamijene sa \"_\" će zaizbornikti sve praznine podvlakama.\n"

#. i18n: file general.ui line 77
#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Upis"

#. i18n: file general.ui line 85
#: rc.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "Izlaz:"

#. i18n: file general.ui line 93
#: rc.cpp:145
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Primjer"

#. i18n: file general.ui line 101
#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Kul umetnik — demonstracioni audio datoteka.wav"

#. i18n: file general.ui line 127
#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Zamijeni s:"

#. i18n: file general.ui line 151
#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
msgstr ""

#. i18n: file general.ui line 168
#: rc.cpp:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Običan"

#. i18n: file general.ui line 179
#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "Title - Artist"
msgstr ""

#. i18n: file general.ui line 187
#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Artist - Title"
msgstr ""

#. i18n: file general.ui line 208
#: rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""

#. i18n: file general.ui line 216
#: rc.cpp:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generic artist:"
msgstr "&Izvođač"

#. i18n: file infodialog.ui line 16
#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Album Editor"
msgstr "Uređivač albuma"

#. i18n: file infodialog.ui line 36
#: rc.cpp:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Track"
msgstr "Trenutni koder:"

#. i18n: file infodialog.ui line 228
#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "&Previous Track"
msgstr ""

#. i18n: file infodialog.ui line 236
#: rc.cpp:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next Track"
msgstr "&fonogram"

#. i18n: file jobque.ui line 27
#: rc.cpp:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove All Jobs"
msgstr "Ukloni sve poslove"

#. i18n: file jobque.ui line 35
#: rc.cpp:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Selected Jobs"
msgstr "Ukloni odabrane poslove"

#. i18n: file jobque.ui line 58
#: rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "Job"
msgstr "Posao"

#. i18n: file jobque.ui line 69
#: rc.cpp:229
#, no-c-format
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"

#. i18n: file jobque.ui line 80
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. i18n: file jobque.ui line 120
#: rc.cpp:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Completed Jobs"
msgstr "Ukloni završene poslove"

#. i18n: file ripconfig.ui line 27
#: rc.cpp:241
#, no-c-format
msgid "&Beep after each rip is done"
msgstr "Označi kraj svakog skidanja zvučnim signalom"

#. i18n: file ripconfig.ui line 49
#: rc.cpp:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
msgstr "Broj &numera za čupanje u jednom trenutku:"

#. i18n: file ripconfig.ui line 73
#: rc.cpp:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
msgstr "&Automatski izbaci CD nakon što je posljednja pjesma skinuta"

#. i18n: file ripconfig.ui line 98
#: rc.cpp:250
#, no-c-format
msgid "Auto-&eject delay:"
msgstr "Kašnjenje automatskog &izbacivanja:"

#. i18n: file ripconfig.ui line 112
#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr "sekundi."

#. i18n: file ripconfig.ui line 125
#: rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Default Temporary Directory"
msgstr ""

#. i18n: file tracks.ui line 16
#: rc.cpp:259
#, no-c-format
msgid "Tracks"
msgstr "Slijedeća pjesma"

#. i18n: file tracks.ui line 36
#: rc.cpp:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
msgstr "Nepoznati umetnik — Nepoznati album"

#. i18n: file tracks.ui line 47
#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rip"
msgstr "Čupaj"

#. i18n: file tracks.ui line 69
#: rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Duljina"

#. i18n: file tracks.ui line 80
#: rc.cpp:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Trailer"

#. i18n: file tracks.ui line 143
#: rc.cpp:280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Deselect All Tracks"
msgstr "&Poništi odabir svih numera"

#. i18n: file tracks.ui line 169
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"

#. i18n: file tracks.ui line 175
#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"

#. i18n: file wizard.ui line 24
#: rc.cpp:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Location Wizard"
msgstr "Čarobnjak za lokaciju datotekaa"

#. i18n: file wizard.ui line 49
#: rc.cpp:292
#, no-c-format
msgid ""
"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
"File Location</i>.  Information about the track should be used within that "
"text.  There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
"with the corresponding track's information.  Each of the buttons below will "
"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
"where the cursor is.  Use at least one replacement string to make sure that the "
"<i>File Location</i> is unique."
msgstr ""

#. i18n: file wizard.ui line 94
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
msgid "&File location:"
msgstr ""
"&\n"
"Usmjerenje:"

#. i18n: file wizard.ui line 105
#: rc.cpp:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"

#. i18n: file wizard.ui line 115
#: rc.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
msgstr "Primjer: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"

#. i18n: file wizard.ui line 131
#: rc.cpp:304
#, no-c-format
msgid "&Artist"
msgstr "&Izvođač"

#. i18n: file wizard.ui line 139
#: rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Početna mapa"

#. i18n: file wizard.ui line 147
#: rc.cpp:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Track Number"
msgstr "&fonogram"

#. i18n: file wizard.ui line 155
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid "&Extension"
msgstr "&Nastavak"

#. i18n: file wizard.ui line 163
#: rc.cpp:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track T&itle"
msgstr "Trailer"

#. i18n: file wizard.ui line 171
#: rc.cpp:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&rack Comment"
msgstr "Comedy"

#. i18n: file wizard.ui line 179
#: rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid "&Genre"
msgstr "&Žanr"

#. i18n: file wizard.ui line 187
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
msgid "&Year"
msgstr "&Godina"

#. i18n: file wizard.ui line 195
#: rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "Al&bum"
msgstr "&Album"

#. i18n: file wizard.ui line 203
#: rc.cpp:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trac&k Artist"
msgstr "&Izvođač"

#. i18n: file wizard.ui line 211
#: rc.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mment"
msgstr "Comedy"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
#: rc.cpp:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perform automatic CDDB lookups."
msgstr "Radi automatske CDDB pretrage."

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
#: rc.cpp:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
msgstr "Automatski skini sve pjesme nakon uspješnog CDDB dohvata"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
#: rc.cpp:349
#, no-c-format
msgid "CD device"
msgstr "CD Uređaj:"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
#: rc.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Automatically remove jobs when finished"
msgstr "Automatski ukloni poslove po njihovom završetku"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
#: rc.cpp:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regexp to match file names with"
msgstr "Reg.iz. kojim treba poklapati imena datotekaova"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
#: rc.cpp:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
msgstr ""
"Znakovni niz koji se koristi za zamijenu dijelova koji se poklapaju biračkim "
"reg. izrazom"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
#: rc.cpp:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Currently selected encoder"
msgstr "Trenutno odabrani koder"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
#: rc.cpp:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last encoder in the list"
msgstr "Posljednji koder u listi."

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
#: rc.cpp:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of files to encode at a time"
msgstr "Broj datotekaova za kodiranje u jednom trenutku"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
#: rc.cpp:373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location pattern for encoded files"
msgstr "Šema lokacije za kodirane datotekaove"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
#: rc.cpp:376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoder priority"
msgstr "Prioritet kodera"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
#: rc.cpp:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable full decoder debugging"
msgstr "Uključi puno traženje grešaka dekodera"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
#: rc.cpp:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of tracks to rip at a time"
msgstr "Broj numera za čupanje u jednom trenutku"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
#: rc.cpp:385
#, no-c-format
msgid "Beep after rip"
msgstr "Pusti zvučni signal nakon skidanja"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
#: rc.cpp:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Eject CD after last track is ripped"
msgstr "Izbaci CD pošto je i posljednja pesma iščupana"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
#: rc.cpp:391
#, no-c-format
msgid "Auto-eject delay"
msgstr "Kašnjenje automatskog izbacivanja"

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
#: rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "Specify temporary directory"
msgstr ""

#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
#: rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "Location of temporary directory to use"
msgstr ""

#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
#: rc.cpp:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the encoder"
msgstr "Ime kodera"

#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
#: rc.cpp:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command line to invoke encoder"
msgstr "Naredbna linija za pozivanje kodera"

#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
#: rc.cpp:406
#, no-c-format
msgid "File extension"
msgstr "Nastavak datoteke"

#: ripper.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Ripping: %1 - %2"
msgstr "Čupam: %1 — %2"

#: tracksimp.cpp:130
#, fuzzy
msgid "No disc"
msgstr "Buka"

#: tracksimp.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
"Please make sure you have access permissions to:\n"
"%1"
msgstr ""
"CDROM greška prilikom čitanja ili pristupa (ili u pogonu nema CD-a).\n"
"Molim provjerite imate li odgovarajuće pristupne privilegije na:\n"
"%1"

#: tracksimp.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Please insert a disk."
msgstr "Ubacite disk."

#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
#, fuzzy
msgid "CDDB Failed"
msgstr "CDDB nije uspela."

#: tracksimp.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve CDDB information."
msgstr "Ne mogu da dobavim CDDB informacije."

#: tracksimp.cpp:256
msgid "Select CDDB entry"
msgstr ""

#: tracksimp.cpp:257
msgid "Select a CDDB entry:"
msgstr ""

#: tracksimp.cpp:306
#, fuzzy
msgid "CD Editor"
msgstr "Uređivač albuma"

#: tracksimp.cpp:359
msgid "No tracks have been selected.  Would you like to rip the entire CD?"
msgstr ""

#: tracksimp.cpp:360
#, fuzzy
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Nijedna traka nije odabrana"

#: tracksimp.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Rip CD"
msgstr "Čupaj"

#: tracksimp.cpp:381
#, fuzzy
msgid ""
"Part of the album is not set: %1.\n"
" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
msgstr ""
"Dio albuma nije postavljen: %1\n"
" (Za promijenu informacija o albumu kliknite na gumb „Uredi informacije“.)\n"
" Želite li ipak da iščupate odabrane numere?"

#: tracksimp.cpp:381
msgid "Album Information Incomplete"
msgstr "Nepotpune informacije o albumu"

#: tracksimp.cpp:485
msgid " - "
msgstr ""

#: job.h:34
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"

#: wizard.ui.h:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Example: %1"
msgstr "Primjera"

#, fuzzy
#~ msgid "OggEnc"
#~ msgstr "OggEnc"

#, fuzzy
#~ msgid "Lame"
#~ msgstr "Lame"

#, fuzzy
#~ msgid "Leave as wav File"
#~ msgstr "Ostavi kao WAV datoteka"

#, fuzzy
#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
#~ msgstr "Nijedna numera nije odabrana za čupanje. Odaberite barem jednu numeru prije čupanja."

#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Nepoznati izvođač"

#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Nepoznati izvođač"

#, fuzzy
#~ msgid "\"eject\" command not installed."
#~ msgstr "Naredba „eject“ nije instalirana."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Eject"
#~ msgstr "Ne mogu da izbacim"

#, fuzzy
#~ msgid "\"eject\" command failed."
#~ msgstr "Naredba „eject“ nije uspela."

#, fuzzy
#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue"
#~ msgstr "Nezavršeni poslovi u redu"

#, fuzzy
#~ msgid "EncoderConfig"
#~ msgstr "Podešavanje kodera"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The desired playlist file could not be created.\n"
#~ "Please check the set path.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Željena lista numera nije mogla biti napravljena.\n"
#~ "Provjerite postavljenu putanju.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Creation Failed"
#~ msgstr "Pravljenje liste numera nije uspjelo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n"
#~ "Please check the file path option."
#~ msgstr ""
#~ "Željena lista numera ne može biti otvorena za upisivanje.\n"
#~ "Provjerite opciju putanje datotekaa."

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Addition Failed"
#~ msgstr "Dodavanje liste numera nije uspjelo"

#, fuzzy
#~ msgid "Create an album &playlist file"
#~ msgstr "Napravi datoteka &liste numera albuma"

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Options"
#~ msgstr "Opcije liste numera"

#, fuzzy
#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"
#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u"

#, fuzzy
#~ msgid "Wizard"
#~ msgstr "Čarobnjak..."

#, fuzzy
#~ msgid "Use relative path"
#~ msgstr "Koristi relativnu putanju"

#, fuzzy
#~ msgid "Create an album playlist file"
#~ msgstr "Napravi datoteka liste numera albuma"

#, fuzzy
#~ msgid "Location pattern for playlist files"
#~ msgstr "Šema lokacije za datotekaove lista numera"

#, fuzzy
#~ msgid "Use relative path for playlists"
#~ msgstr "Koristi relativnu putanju za liste numera"

#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "A Cappella"

#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Acid Jazz"

#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Acid Punk"

#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "Acid"

#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Akustički"

#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"

#~ msgid "Alt. Rock"
#~ msgstr "Alt. rock"

#~ msgid "Ambient"
#~ msgstr "Ambientalna"

#~ msgid "Anime"
#~ msgstr "Anime"

#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avantgarde"

#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "Balada"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Beat"

#~ msgid "Bebop"
#~ msgstr "Bebop"

#~ msgid "Big Band"
#~ msgstr "Big Band"

#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "Black Metal"

#~ msgid "Bluegrass"
#~ msgstr "Bluegrass"

#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"

#~ msgid "Booty Bass"
#~ msgstr "Booty Bass"

#~ msgid "BritPop"
#~ msgstr "BritPop"

#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Cabaret"

#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Celtic"

#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "Kamerna muzika"

#~ msgid "Chanson"
#~ msgstr "Ĺ ansona"

#~ msgid "Chorus"
#~ msgstr "Zbor"

#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
#~ msgstr "Kršćanski Gangsta Rap"

#~ msgid "Christian Rap"
#~ msgstr "Kršćanski Rap"

#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Christian Rock"

#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Klasično"

#~ msgid "Classic Rock"
#~ msgstr "Klasični rock"

#, fuzzy
#~ msgid "Club-house"
#~ msgstr "Klub-haus"

#~ msgid "Club"
#~ msgstr "Klubska"

#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "Comedy"

#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Contemporary Christian"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Zemlja"

#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Crossover"

#~ msgid "Cult"
#~ msgstr "Cult"

#~ msgid "Dance Hall"
#~ msgstr "Dance Hall"

#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dance"

#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"

#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "Death Metal"

#~ msgid "Disco"
#~ msgstr "Disco"

#~ msgid "Dream"
#~ msgstr "Dream"

#~ msgid "Drum & Bass"
#~ msgstr "Drum & Bass"

#~ msgid "Drum Solo"
#~ msgstr "Drum Solo"

#~ msgid "Duet"
#~ msgstr "Duet"

#~ msgid "Easy Listening"
#~ msgstr "Lako sluĹĄljivo"

#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Electronic"

#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "Narodna"

#~ msgid "Eurodance"
#~ msgstr "Eurodance"

#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "Euro-House"

#~ msgid "Euro-Techno"
#~ msgstr "Euro-Techno"

#~ msgid "Fast-Fusion"
#~ msgstr "Fast-Fusion"

#~ msgid "Folklore"
#~ msgstr "Folklorna"

#~ msgid "Folk/Rock"
#~ msgstr "Folk/Rock"

#~ msgid "Folk"
#~ msgstr "Folk"

#~ msgid "Freestyle"
#~ msgstr "Slobodni stil"

#~ msgid "Funk"
#~ msgstr "Funk"

#~ msgid "Fusion"
#~ msgstr "Fusion"

#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Igra"

#~ msgid "Gangsta Rap"
#~ msgstr "Gangsta Rap"

#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"

#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"

#~ msgid "Gothic Rock"
#~ msgstr "Gotički Rock"

#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gotika"

#~ msgid "Grunge"
#~ msgstr "Grunge"

#~ msgid "Hardcore"
#~ msgstr "Hardcore"

#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Hard Rock"

#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Heavy Metal"

#~ msgid "Hip-Hop"
#~ msgstr "Hip-Hop"

#~ msgid "House"
#~ msgstr "House"

#, fuzzy
#~ msgid "Humor"
#~ msgstr "Humor"

#~ msgid "Indie"
#~ msgstr "Indie"

#~ msgid "Industrial"
#~ msgstr "Industrijsko"

#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Instrumentalni Pop"

#~ msgid "Instrumental Rock"
#~ msgstr "Instrumentalni Rock"

#~ msgid "Instrumental"
#~ msgstr "Instrumentalna"

#~ msgid "Jazz+Funk"
#~ msgstr "Jazz+Funk"

#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jazz"

#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPop"

#~ msgid "Jungle"
#~ msgstr "Jungle"

#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latinično"

#~ msgid "Lo-Fi"
#~ msgstr "Lo-Fi"

#~ msgid "Meditative"
#~ msgstr "Meditacijska"

#~ msgid "Merengue"
#~ msgstr "Merengue"

#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"

#~ msgid "Musical"
#~ msgstr "Musical"

#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "National Folk"

#~ msgid "Native American"
#~ msgstr "Indijanski"

#~ msgid "Negerpunk"
#~ msgstr "Negerpunk"

#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "New Age"

#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "New Wave"

#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "Buka"

#~ msgid "Oldies"
#~ msgstr "Oldies"

#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"

#~ msgid "Polka"
#~ msgstr "Polka"

#~ msgid "Polsk Punk"
#~ msgstr "Polsk Punk"

#, fuzzy
#~ msgid "Pop-Funk"
#~ msgstr "Pop-fank"

#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"

#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"

#~ msgid "Porn Groove"
#~ msgstr "Porn Groove"

#~ msgid "Power Ballad"
#~ msgstr "SnaĹžna balada"

#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "Pranks"

#~ msgid "Primus"
#~ msgstr "Primus"

#~ msgid "Progressive Rock"
#~ msgstr "Progressive Rock"

#~ msgid "Psychedelic Rock"
#~ msgstr "Psychedelic Rock"

#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "Psychedelic"

#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punk Rock"

#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"

#~ msgid "R&B"
#~ msgstr "R&B"

#~ msgid "Rap"
#~ msgstr "Rap"

#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "Rave"

#~ msgid "Reggae"
#~ msgstr "Reggae"

#~ msgid "Retro"
#~ msgstr "Retro"

#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"

#~ msgid "Rhythmic Soul"
#~ msgstr "Ritmični Soul"

#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Rock & Roll"

#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Stijena"

#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Satire"
#~ msgstr "Satira"

#~ msgid "Showtunes"
#~ msgstr "Showtunes"

#~ msgid "Ska"
#~ msgstr "Ska"

#~ msgid "Slow Jam"
#~ msgstr "Spori Jam"

#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Spori Rock"

#~ msgid "Sonata"
#~ msgstr "Sonata"

#~ msgid "Soul"
#~ msgstr "Soul"

#~ msgid "Sound Clip"
#~ msgstr "Zvučni isječak"

#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "Soundtrack"

#~ msgid "Southern Rock"
#~ msgstr "Southern Rock"

#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Razmak"

#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "Govor"

#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Swing"

#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Simfonijski Rock"

#~ msgid "Symphony"
#~ msgstr "Simfonija"

#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"

#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"

#~ msgid "Techno-Industrial"
#~ msgstr "Techno-Industrial"

#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"

#~ msgid "Terror"
#~ msgstr "Terror"

#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Thrash Metal"

#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "Top 40"

#~ msgid "Trailer"
#~ msgstr "Trailer"

#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "Trance"

#~ msgid "Tribal"
#~ msgstr "Tribal"

#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Trip-Hop"

#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "Vokalna"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a track."
#~ msgstr "Odaberite numeru."

#, fuzzy
#~ msgid "No Track Selected"
#~ msgstr "Nije odabrana nijedna numera"

#~ msgid "Track %1"
#~ msgstr "Traka %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Encoding Failed."
#~ msgstr "Kodiranje nije uspjelo"

#, fuzzy
#~ msgid "Unfinished Job in the queue."
#~ msgstr "Nezavršen posao u redu."

#, fuzzy
#~ msgid "CdConfig"
#~ msgstr "CdConfig"

#, fuzzy
#~ msgid "RipConfig"
#~ msgstr "Podešavanje čupanja"

#, fuzzy
#~ msgid "Song"
#~ msgstr "Pesma"

#, fuzzy
#~ msgid "Song Artist"
#~ msgstr "Nepoznati izvođač"

#~ msgid "&Song"
#~ msgstr "&Pjesma"

#, fuzzy
#~ msgid "EncodeFile"
#~ msgstr "Kodiranje nije uspjelo"

#~ msgid "&Edit Information"
#~ msgstr "&Uredite Informacije"

#, fuzzy
#~ msgid "Rip &Selected Tracks"
#~ msgstr "Isčupaj &odabrane numere"

#, fuzzy
#~ msgid "&Rip Selected Tracks"
#~ msgstr "&Isčupaj odabrane numere"