blob: 2d32bcd50be2be86b1eeee130b23e6d5f4dbb5a2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-14 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "DCOPRSS-böngésző"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "RSS-böngésző"
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "TDE RSS szolgáltatás"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "RSS adatszolgáltatás."
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Érvénytelen XML-adatok érkeztek"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Ismeretlen típusú XML-adatok érkeztek"
|