summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po
blob: 773e6ed1d0a228480d93ea15fd945893d21de036 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# translation of quicklauncher.po to Icelandic
# Íslensk þýðing quicklauncher.po
# Copyright (C) 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <[email protected]>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen, Arnar Leósson"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfkrafa"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Bæta við forriti"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Fjarlægja forrit"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Aldrei fjarlægja sjálfkrafa"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Stilla flýtiræsi..."

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Flýtiræsir"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Einfaldur forritaræsir"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Leyfa draga og sleppa"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Útlit"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Varðveita pláss"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ekki stækka táknmyndir að stærð spjaldsins"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Táknmyndastærð:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest vinsælu forritin"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Stutt lýsing"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Löng lýsing"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Hámarksfjöldi forrita:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Lágmarksfjöldi forrita:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Bæta við/fjarlægja forrit eftir hve vinsæl þau eru"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Varðveita pláss"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Drögun virk"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Táknmyndastærð"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Boðin táknmyndastærð"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Hnappar"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Léttir hnappar"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Hnappar sem er hægt að fjarlægja sjálfvirkt ef þeir eru lítið notaðir"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Sýna ramma fyrir létta hnappa"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Sjálvirk aðlögun virk"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Lágmarksfjöldi af hlutum"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Hámarksfjöldi af hlutum"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Söguþyngd"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Stærð á skyndiminniþjónustu"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Fjöldi þjónusta sem á að muna"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Þjónustunöfn"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Nöfn á þekktum þjónustum"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Innsetningarstaðsetning þjónustu"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Hvar á að setja þjónustur inn þegar þær verða aftur vinsælar"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Saga þjónustu"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Gögn sem eru notuð til að ákvarða vinsældir þjónustu"

#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"

#~ msgid "Lock Drag/Drop"
#~ msgstr "Læsa draga/sleppa"