summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
blob: d904815b0a016506cda5f1879f30b3b58d944ffa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# translation of tdeabc_slox.po to Icelandic
# Íslensk þýðing tdeabc_slox
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <[email protected]>, 2004.
# Þröstur Svanbergsson <[email protected]>, 2004.
# Arnar Leosson <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Þröstur Svanbergsson"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""

#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ekki HTTP samskiptamáti: '%1'"

#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Sæki atburði"

#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Sæki verkþætti"

#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Sendi atburð"

#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Bætt við"

#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Breytt"

#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Ná í frá:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Dagatalsmappa..."

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Verkefnamappa..."

#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Víðvær vistfangaskrá"

#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Innri vistfangaskrá"

#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Veldu möppu"

#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Auðkenni möppu"

#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Einkamappa"

#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Almenn mappa"

#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Deild mappa"

#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Kerfismappa"

#: tdeabcresourceslox.cpp:217
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Sæki tengiliði"

#: tdeabcresourceslox.cpp:530
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Sendi tengiliði"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Veldu möppu..."

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Grunnslóð"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Síðasta samstilling atburða"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Síðasta samtilling verkþátta"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dagbókarmappa"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Verkefnamappa"

#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Síðasta samstilling"

#~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Staðfesta vistun"

#~ msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
#~ msgstr "Þú hefur beðið um að vista eftirfarandi hluti í '%1':"

#~ msgid "Operation"
#~ msgstr "Aðgerð"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tegund"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Yfirlit"

#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"