summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdeadmin/knetworkconf/index.docbook
blob: 80de6d60a09c2c35e12a826703678d0554bffe4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY knetworkconf "<application>KNetworkConf</application>">
  <!ENTITY kappname "&knetworkconf;">
  <!ENTITY package "tdeadmin">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Configurazione di rete di &kde;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Sean</firstname> <surname>Wheller</surname> <affiliation><orgname> <ulink url="http://www.inwords.co.za">In Words Techdoc Solutions</ulink> </orgname> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>
</author>
<author><firstname>Christoph</firstname> <surname>Eckert</surname> <affiliation> <address><email>ce.at.christeck.de</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione in italiano</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2005</year>
<holder>
<ulink url="http://www.inwords.co.za">In Words Techdoc Solutions</ulink>
</holder>
<holder>Christoph Eckert</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- FIXME: Revhistory is not used in KDE docs, we have revision control to -->
<!-- handle this retaining this for the first commit, to maintain history, -->
<!-- but it should be removed on the next edit -->
<!-- <revhistory>
<revision>
<revnumber>0.1</revnumber>
<date>March 18, 2005</date>
<revremark>Documented using 0.6.1-3ubuntu1 under Kubuntu. At
time of writing this version was not a release and was
therefore in &apos;Universe.&apos;</revremark>
</revision>
<revision>
<revnumber>0.2</revnumber>
<date>March 23, 2005</date>
<revremark>Merge upstream work by Christoph from r1.16 into
document.</revremark>
</revision>
</revhistory> -->

<date>2005-03-24</date>
<releaseinfo>1.0</releaseinfo>

<abstract>
<para>Questo manuale spiega come installare e usare &knetworkconf;, un modulo per &kcontrolcenter; che permette di gestire le interfacce di rete, il routing e le proprietà DNS.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeadmin</keyword>
<keyword>rete</keyword>
<keyword>ethernet</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introduzione</title>
<para>Il &kcontrolcenter; dà agli utenti una singola interfaccia integrata dalla quale gestire un'ampia varietà di impostazioni e preferenze del sistema e del desktop. &kcontrolcenter; può essere avviato selezionando <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu><guimenuitem>&kcontrolcenter;</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>Il pacchetto &knetworkconf; è stato sviluppato per permettere agli utenti di gestire le impostazioni di reti TCP/IP nello stesso modo in cui gestiscono le altre impostazioni di sistema in &kcontrolcenter;. I compiti permessi da &knetworkconf; sono:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Applicare indirizzi IP a interfacce </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Applicare maschere di rete a interfacce </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Avviare e interrompere le attività di interfaccia </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Configurare il routing </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Configurare i nomi di domini e host </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Configurare la risoluzione </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Gestire gli host noti </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Una volta installato, un nuovo modulo, chiamato <guimenuitem>Impostazioni di rete</guimenuitem>, verrà visualizzato nel &kcontrolcenter;. Per avviare il modulo <application>Impostazioni di rete</application> (&knetworkconf;), seleziona <menuchoice><guimenuitem>&kcontrolcenter;</guimenuitem><guimenuitem>Internet e rete</guimenuitem><guimenuitem>Impostazioni di rete</guimenuitem></menuchoice> nel &kmenu;.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="11.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&knetworkconf; in modalità utente</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<para>È importante chiarire che &knetworkconf; non può installare delle schede di rete. Questi dispositivi fisici e i loro driver devono essere correttamente installati e configurati prima che &knetworkconf; possa visualizzarli e abilitare la gestione delle loro proprietà di rete.</para>

<para>Nella maggior parte dei casi, i driver per i dispositivi di rete e altri dispositivi sono installati all'installazione di &Linux;. Se aggiungi dei dispositivi di rete dopo l'installazione, dovrai definire i driver da caricare modificando uno dei seguenti file, a seconda della versione del tuo kernel:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Kernel 2.4 di &Linux; e precedenti</term>
<listitem>
<para>
<filename class="devicefile">/etc/modules.conf</filename>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Kernel 2.6 di &Linux; e successivi</term>
<listitem>
<para>
<filename class="devicefile">/etc/modprobe.conf</filename>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>

<chapter id="using-the-module">
<title>Usare il modulo delle impostazioni di rete</title>

<para>Il modulo delle <application>Impostazioni di rete</application> viene caricato quando viene selezionata l'opzione <guibutton>Impostazioni di rete</guibutton> nell'indice di &kcontrolcenter;. Una volta avviato, il modulo <application>Impostazioni di rete</application> cerca automaticamente di rilevare la piattaforma del sistema.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Rilevare la piattaforma</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="02.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Quando la piattaforma non viene riconosciuta, ti sarà richiesto di selezionare manualmente la distribuzione. Seleziona dall'elenco la piattaforma che corrisponde più da vicino alla tua distribuzione e al rilascio corrispondente. Segna l'opzione <guibutton>Non chiedermelo più</guibutton> per fissare la scelta. La prossima volta che le <guibutton>Impostazioni di rete</guibutton> saranno avviate, il sistema si imposterà automaticamente alla piattaforma selezionata.</para>

<!--FIXME: several screenshots that were linked in this doc are missing-->
<!--screenshot>
<screeninfo>Selecting a platform</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/knetwork-conf-select-platform.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Selecting a platform</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot-->

<para>Per gestire le impostazioni di rete del sistema devi entrare in <quote>modalità amministratore</quote>. Prima di ciò tutte le opzioni saranno <quote>in grigio</quote>, cioè potrai solo guardare l'interfaccia e visualizzare le proprietà. La modifica è disabilitata. Per entrare in <quote>modalità amministratore</quote>, fai clic sul pulsante <guibutton>Modalità amministratore</guibutton> in basso a sinistra nel modulo. Inserisci la password quando ti viene chiesta.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&knetworkconf; in modalità amministratore</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="01.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&knetworkconf; in modalità amministratore</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Una volta in <quote>modalità amministratore</quote>, tutte le funzionalità del modulo sono abilitate. Le funzionalità sono organizzate in tre schede:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<xref linkend="network-interfaces"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="route"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="dns"/>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect1 id="network-interfaces">
<title>Gestire le interfacce di rete</title>

<para>La scheda <guibutton>Interfacce di rete</guibutton> viene usata per gestire i dispositivi di comunicazione di rete installati sul sistema. Sono elencati tutti i dispositivi di rete. Dalla scheda <guibutton>Interfacce di rete</guibutton> si possono svolgere i seguenti compiti:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<xref linkend="configure-interface"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="enable-interface"/>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<xref linkend="disable-interface"/>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="03.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>L'interfaccia di &knetworkconf;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<para>Per ogni dispositivo di rete si possono visualizzare le seguenti proprietà:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<!-- FIXME: Check punctuation of the GUI against the styleguide, and then -->
<!-- make sure the doc matches precisely, to aid translation -->
<term><guilabel>Interfaccia</guilabel></term>
<listitem>
<para>Mostra il nome delle interfacce di rete. Per esempio, eth0, eth1, wlan0.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Indirizzo IP</guilabel></term>
<listitem>
<para>Mostra l'indirizzo IP attualmente assegnato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Protocollo</guilabel></term>
<listitem>
<para>Mostra il protocollo di avvio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Stato</guilabel></term>
<listitem>
<para>Mostra lo stato attuale (collegato o scollegato).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Commento</guilabel></term>
<listitem>
<para>Mostra il commento (liberamente assegnabile).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<sect2 id="configure-interface">
<title>Configurare un dispositivo di rete</title>

<para>Le proprietà dei dispositivi di rete elencati possono essere configurate selezionando il dispositivo richiesto dall'elenco, e quindi <action>facendo clic</action> sul pulsante <guibutton>Configura l'interfaccia...</guibutton> per visualizzare la finestra <interface>Configura dispositivo</interface>.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Configurare un dispositivo di rete</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="04.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Configurare un dispositivo di rete</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Come impostazione predefinita, sono disponibili solo le impostazioni TCP/IP di base. Fai clic sul pulsante <guibutton>Impostazioni avanzate</guibutton> per espandere la finestra ed includere le proprietà avanzate.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="05.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Configurazione avanzata dei dispositivi</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<para>I valori della finestra sono come segue:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<emphasis role="bold">Automatico</emphasis>
</term>
<listitem>

<para>Seleziona il pulsante a scelta singola <guibutton>Automatico</guibutton> quando le impostazioni sono ottenute da un nodo di un server DHCP o BOOTP. Nella modalità automatica le impostazioni TCP/IP del sistema sono configurate quando sono avviati i servizi di sistema. Il server DHCP o BOOTP invia tutte le informazioni TCP/IP richieste ogni volta che il sistema viene avviato, e non c'è bisogno di configurare nessuna altra impostazione. Usa l'elenco a cascata per selezionare <option>DHCP</option> o <option>BOOTP</option> a seconda del tuo sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Manuale</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleziona la casella a scelta singola <guibutton>Manuale</guibutton> quando non usi la configurazione DHCP o BOOTP per TCP/IP. Nel campo <guibutton>Indirizzo IP</guibutton>, inserisci l'indirizzo TCP/IP dell'host. Nel campo <guibutton>Maschera di rete</guibutton>, inserisci l'indirizzo di sottorete.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Attiva all'avvio del computer</guilabel></term>
<listitem>
<para>Quando segnata, questa opzione farà inizializzare questa interfaccia di rete al sistema al suo avvio. Se non vuoi che il dispositivo sia inizializzato, lascia l'opzione non segnata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Descrizione</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Inserisci un nome descrittivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Broadcast</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Inserisci l'<quote>indirizzo di broadcast</quote> usato per comunicare con tutti gli host della sottorete.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>I valori inseriti in questo dialogo saranno visualizzati come proprietà del dispositivo nell'elenco dei dispositivi.</para>

<caution>
<para>Assicurati che l'indirizzo IP inserito non sia già in uso nella rete. Inserire un indirizzo IP già in rete risulterà in un conflitto TCP/IP. Usa <application>ping</application> da &konsole; per controllare se l'indirizzo che vuoi inserire è in uso o meno. Se non sei sicuro di come completare questa finestra, chiedi al tuo amministratore di rete.</para>
</caution>

</sect2>

<sect2 id="enable-interface">
<title>Abilitare un dispositivo di rete</title>

<para>I dispositivi di rete possono essere abilitati o disabilitati a seconda dei requisiti del sistema. Per abilitare un dispositivo di rete disabilitato, seleziona il dispositivo dall'elenco e fai clic su <guibutton>Abilita interfaccia</guibutton>.</para>

</sect2>

<sect2 id="disable-interface">
<title>Disabilitare un dispositivo di rete</title>

<para>I dispositivi di rete possono essere abilitati o disabilitati a seconda dei requisiti del sistema. Per disabilitare un dispositivo di rete abilitato, seleziona il dispositivo dall'elenco e fai clic su <guibutton>Disabilita interfaccia</guibutton>.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="route">
<title>Gestire il routing di sistema</title>

<para>La scheda <guibutton>Route</guibutton> permette di gestire la configurazione del routing di sistema.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="06.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Configurazione avanzata dei dispositivi</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Gateway predefinito</guilabel></term>
<listitem>
<para>Questo specifica l'indirizzo IP dell'host o la sottorete locale che fornisce la connessione fisica alle reti remote, ed è usato come impostazione predefinita quando TCP/IP deve comunicare con macchine su altre sottoreti.</para>
<para>Seleziona un dispositivo dall'elenco a cascata per modificare il valore del <guibutton>Gateway predefinito</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<para>Se il tuo computer ha più di un'interfaccia di rete, seleziona l'interfaccia collegata alla rete su cui si trova il computer di gateway.</para>
</note>

</sect1>

<sect1 id="dns">
<title>Gestire le impostazioni DNS</title>

<para>La scheda <guibutton>Sistema di nomi di dominio</guibutton> permette di gestire la configurazione del sistema DNS.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="07.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Configurazione avanzata dei dispositivi</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nome dell'host</guilabel></term>
<listitem>
<para>Il nome con cui l'host sarà conosciuto nella sottorete.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nome del dominio</guilabel></term>
<listitem>
<para>Il dominio di rete nel quale si trova l'host.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Server di nomi di dominio</guilabel></term>
<listitem>
<para>Un elenco di server DNS in ordine di preferenza (vedi <xref linkend="manage-dns"/>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Host statici</guilabel></term>
<listitem>
<para>Un elenco di host noti sul sistema di sottorete (vedi <xref linkend="manage-hosts"/>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<sect2 id="manage-dns">
<title>Gestire i server DNS</title>

<para>Un computer su cui è in esecuzione DNS corrisponde a un dominio pienamente qualificato con un indirizzo IP appropriato. Questo è necessario perché i computer capiscono solo gli indirizzi IP. Quando un computer richiede http://www.undominio.it, il DNS risolve questo nome in un indirizzo IP come 123.45.678.90.</para>

<para>La parte <guilabel>Server di nomi di dominio</guilabel> della scheda <guibutton>Sistema di nomi di dominio</guibutton> permette una facile gestione dell'elenco. Le proprietà dei server possono essere aggiunte, rimosse e modificate. Gli elementi DNS possono essere ordinati secondo le preferenze selezionandone uno e promuovendolo o degradandolo nell'elenco usando i pulsanti <guibutton>Sposta in alto</guibutton> e <guibutton>Sposta in basso</guibutton> come opportuno.</para>

<procedure>
<!-- Buggy. cant add alias but alias is required -->
<title>Aggiungere un server DNS</title>
<step>
<para>Dal gruppo <guilabel>Server di nomi di dominio</guilabel> fai clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi...</guibutton>. Viene visualizzata la finestra <guilabel>Aggiungi nuovo server DNS</guilabel>.</para>
<!--mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="knetwork-conf-kcontrol-add-dns.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Adding a DNS server</phrase></textobject>
</mediaobject-->
</step>

<step>
<para>Inserisci l'indirizzo IP del server DNS e fai clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>. L'elemento viene aggiunto all'elenco DNS.</para>
</step>
</procedure>

<procedure>
<!-- Buggy. no alias cant edit but alias is required -->
<title>Aggiungere un server DNS</title>
<step>
<para>Dal gruppo <guilabel>Server di nomi di dominio</guilabel> seleziona un elemento DNS e fai clic sul pulsante <guibutton>Modifica...</guibutton>. Appare la finestra <guilabel>Modifica server</guilabel>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="09.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Modificare un server DNS</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</step>
<step>
<para>Modifica l'indirizzo IP e fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. L'elemento viene aggiornato nell'elenco DNS.</para>
</step>
</procedure>
</sect2>

<sect2 id="manage-hosts">
<title>Gestire gli host statici (noti)</title>

<para>L'elenco <guilabel>Host statici</guilabel> descrive una serie di mappature da nome host a indirizzo per il sottosistema TCP/IP. Viene usato principalmente all'avvio, quando non ci sono server di nomi in esecuzione. Su dei piccoli sistemi di rete chiusi può essere usato al posto dei server di nomi di dominio.</para>

<para>Come impostazione predefinita, l'elenco <guilabel>Host statici</guilabel> contiene alcuni elementi che descrivono il &apos;localhost&apos; e una serie di elementi speciali per gli host che supportano IPv6. Questa versione di IP, ancora sperimentale, è destinata a sostituire la versione 4.</para>

<procedure>
<title>Aggiungere host statici</title>
<step>
<para>Fai clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi...</guibutton>. Appare la finestra <guilabel>Aggiungi nuovo host statico</guilabel>.</para>
<!--mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="figures/knetwork-conf-kcontrol-statichost.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject><phrase>Adding static hosts</phrase></textobject>
</mediaobject-->
</step>
<step>
<para>Inserisci l'indirizzo IP dell'host noto e fai clic su <guibutton>Aggiungi...</guibutton>. Viene visualizzata la finestra <guilabel>Aggiungi nuovo alias</guilabel>.</para>
<!--mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="knetwork-conf-kcontrol-statichost-add.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Adding a static host</phrase>
</textobject>
</mediaobject-->
</step>
<step>
<para>Inserisci il nome dell'host noto e fai clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Se l'host noto ha più alias, fai di nuovo clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton> e inserisci un altro alias.</para>
</step>
<step>
<para>Quando hai finito fai clic su <guibutton>OK</guibutton> per aggiornare l'elenco degli host statici.</para>
</step>
</procedure>

<procedure>
<title>Modificare gli host statici</title>
<step>
<para>Seleziona un host statico dall'elenco e fai clic sul pulsante <guibutton>Modifica...</guibutton>. Viene visualizzata la finestra <guilabel>Modifica host statico</guilabel>.</para>
<!--mediaobject>
<imageobject>
<imagedata
fileref="figures/knetwork-conf-kcontrol-statichost-record-edit.png"
format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Editing static hosts</phrase>
</textobject>
</mediaobject-->
</step>
<step>
<para>Effettua uno qualsiasi dei seguenti compiti e fai clic su <guibutton>OK</guibutton> per aggiornare l'elenco degli host statici.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Per cambiare l'indirizzo IP, inserisci un nuovo indirizzo IP e fai clic su <guibutton>OK</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per aggiungere un nuovo alias, fai clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi...</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per cambiare il valore di un alias, selezionalo e fai clic su <guibutton>Modifica...</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per rimuovere un alias, selezionalo e fai clic su <guibutton>Rimuovi</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</step>
</procedure>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="applying-changes">
<title>Applicare le modifiche</title>

<para>Le modifiche fatte nel modulo <application>Impostazioni di rete</application> non sono applicate automaticamente all'ambiente di sistema. Per applicare i cambiamenti apportati, avvia &konsole; ed esegui il comando seguente.</para>

<screen><userinput><command>/etc/init.d/networking</command> restart</userinput>
</screen>

</chapter>

<chapter id="installation">
<title>Installazione</title>

<sect1 id="requirements">
<title>Requisiti</title>

<para>Devi avere installato &kde; 3.x e Qt 3.x per usare knetwork-conf. </para>
<para>knetwork-conf può essere usato con le piattaforme seguenti: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>&kubuntu;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Conectiva</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Debian</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Fedora Core</para>
</listitem>
<listitem>
<para>FreeBSD</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Gentoo</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&Mandrake;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLD</para>
</listitem>
<listitem>
<para>OpenNA</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&RedHat;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&SuSE;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="how-to-obtain-knetwork-conf">
<title>Come ottenere knetwork-conf</title>

<para>La pagina Web di knetwork-conf è <ulink url="http://knetworkconf.sourceforge.net">http://knetworkconf.sourceforge.net</ulink>, dove puoi scaricare almeno i pacchetti di codice sorgente. </para>
</sect1>

<sect1 id="installing-binaries">
<title>Installare i file binari</title>

<para>Quando usi le distribuzioni binarie (la maggior parte delle volte pacchetti rpm) basta avere installato i binari &kde; e &Qt;. </para> <para>Si raccomanda agli utenti meno esperti di installare i file binari. Basta scaricare i pacchetti rpm. Installali da &konsole; usando <application>RPM</application> come segue:</para>

<para>
<command>rpm -i knetwork-conf-numeroDiVersione.rpm</command>
</para>

<para>In alternativa, usa un'interfaccia grafica come <application>kpackage</application> o il programma di installazione della tua distribuzione. </para>
</sect1>

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title>Compilazione e installazione</title>

<para>In questo caso, non basta aver installato i file binari di &Qt; e &kde; ti serviranno anche i pacchetti di sviluppo, che includono le librerie e altre cose. </para>

<para>Si raccomanda solo agli utenti esperti. Per il resto, compilare &knetworkconf; non è difficile. I comandi seguenti dovrebbero bastare.</para>

<screen>./configure --prefix=$(tde-config --prefix)
make
make install
</screen>

<note>
<para>Il comando <command>make install</command> deve essere eseguito come amministratore.</para>
</note>
<para>Dovrebbe bastare. Se dovessi incorrere in qualsiasi problema, faccelo sapere.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="system-engineering">
<title>Informazioni tecniche</title> 

<para>Nella prima sezione di questo capitolo, troverai delle utili informazioni sui fondamenti delle reti. Nella seconda, saranno descritti tutti i file di configurazione sul tuo sistema che possono essere cambiati da &knetworkconf;. </para>

<sect1 id="networking-overview">
<title>Reti IPv4</title>

<para>Questa sezione non può sostituire un manuale sulle reti IPv4. In questa appendice, troverai solo le informazioni fondamentali per cominciare a integrare la tua macchina in una piccola rete (casalinga). </para>

<para>Attualmente, le reti IP si basano su TCP/IP versione 4 (IPv4). IPv5 non è mai stato molto usato. Ci si aspetta che IPv6 si espanda nel futuro prossimo. Perciò, questo manuale si basa sull'attualmente ubiquo IPv4. </para>

<para>Una delle informazioni più importanti per impostare un'interfaccia è l'indirizzo IP che le assegni. Nelle reti esterne, per esempio il tuo ufficio, devi chiedere all'amministratore di rete di darti un indirizzo IP valido, o puoi usare DHCP se è disponibile. In ogni caso, non puoi semplicemente scegliere un qualsiasi indirizzo IP! </para>

<para>Se vuoi impostare una semplice rete (casalinga) per te, dovresti usare degli indirizzi IP da un intervallo che è stato appositamente riservato a questo scopo, per evitare conflitti di indirizzi IP con la rete globale (Internet). Gli indirizzi della tabella sotto non sono usati in Internet, quindi è sicuro usarli come ti pare. </para>

<para>Ovviamente queste macchine possono poi essere configurate per l'accesso a Internet usando una macchina gateway. </para>

<para>Puoi usare a tuo piacimento gli indirizzi seguenti: </para>

<table id="private-ip-addresses">
<title>Indirizzi IP per le reti private</title>
<tgroup cols="2" align="char">
<thead>
<row>
<entry>Classe</entry>
<entry>Intervallo</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>A</entry>
<entry>da 10.0.0.0 a 10.255.255.255</entry>
</row>
<row>
<entry>B</entry>
<entry>172.16.0.0 a 172.31.0.0</entry>
</row>
<row>
<entry>C</entry>
<entry>192.168.0.0 a 192.168.255.0</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>Per le reti più piccole, gli indirizzi più frequentemente usati sono quelli nell'intervallo tra 192.168.1.1 e 192.168.1.254. Questo è sufficiente per oltre 250 computer. </para>

<para>Inoltre, la maschera di rete è normalmente impostata a 255.255.255.0, così tutte queste macchine fanno parte della stessa sottorete. </para>

<para>Alcuni indirizzi sono riservati per cose particolari, come per esempio 0.0.0.0 e 127.0.0.1. Il primo è la cosiddetta route predefinita, il secondo è il proprio computer. La route predefinita serve al routing IP. </para>

<para>La rete 127.0.0.1 è riservata al traffico IP che rimane solo sulla macchina locale. Normalmente, l'indirizzo 127.0.0.1 è assegnato a un dispositivo specifico, la cosiddetta interfaccia di loopback, che funziona come un cerchio chiuso. </para> 

<para>Un gateway predefinito è un computer che si connette a due diverse reti. Se hai configurato una tua piccola rete, è probabile che vuoi usare tutte (o alcune) delle tue macchine per avere accesso a Internet. Però ciò non è possibile direttamente, perché queste macchine usano indirizzi IP privati locali, che non possono essere inoltrati su Internet. La soluzione è un computer che traduce tra le due diverse reti. Questo computer usa almeno due interfacce. Una di queste, magari una scheda Ethernet, porta alla rete locale, l'altra, magari una scheda ISDN, porta a Internet. In questo caso, le due interfacce usano indirizzi IP diversi. Questo computer effettua una cosiddetta traduzione di indirizzo di rete (NAT, anche noto come inoltro IP). Per abilitare l'accesso a Internet di una macchina locale, devi solo indicare il gateway predefinito, l'indirizzo IP locale del computer gateway. </para>

</sect1>

<sect1 id="list-of-configuration-files">
<title>File di configurazione</title>

<para>In questa sezione troverai i file di configurazione che sono modificati da &knetworkconf; e dove risiedono nel filesystem delle diverse distribuzioni. </para>

<sect2 id="resolv.conf">
<title>resolv.conf</title>
<para>In questo file viene conservato l'elenco dei server di nomi. </para>
<table id="resolv.conf-table">
<title>Dove trovare <filename>resolv.conf</filename></title>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Piattaforma</entry>
<entry>Numero di rilascio</entry>
<entry>Posizione</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Conectiva</entry>
<entry>9.2</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>Debian</entry>
<entry>3.0</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>Fedora Core</entry>
<entry>1</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>FreeBSD</entry>
<entry>5</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>Gentoo</entry>
<entry>2005.0</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>&Mandrake;</entry>
<entry>9.2</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>PLD</entry>
<entry>2.0</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>OpenNA</entry>
<entry>1.0</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>&RedHat;</entry>
<entry>9.0</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
<row>
<entry>&SuSE;</entry>
<entry>9.0</entry>
<entry>/etc/resolv.conf</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>Questo file, a volte, viene cambiato dinamicamente dalle connessioni DSL, quindi non stupirti se il file non contiene quello che ci hai messo quando stabilisci una connessione DSL. </para>
</sect2>

<sect2 id="hosts">
<title>hosts</title>
<para>Questo file contiene l'elenco degli host noti. </para>

<table id="hosts-table">
<title>Dove trovare il file <filename>hosts</filename></title>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Distribuzione</entry>
<entry>Numero di rilascio</entry>
<entry>Posizione</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Conectiva</entry>
<entry>9.0</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>Debian</entry>
<entry>3.0</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>Fedora Core</entry>
<entry>1</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>FreeBSD</entry>
<entry>5</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>Gentoo</entry>
<entry>&nbsp;</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>&Mandrake;</entry>
<entry>9.2</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>PLD</entry>
<entry>2.0</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>OpenNA</entry>
<entry>1</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>&RedHat;</entry>
<entry>9.0</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
<row>
<entry>&SuSE;</entry>
<entry>9.0</entry>
<entry>/etc/hosts</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>È noto che su &SuSE; questo file viene occasionalmente riordinato dallo script SuSEconfig. In questo caso non stupirti se non lo trovi nello stato atteso. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits-licence">
<title>Riconoscimenti e licenza</title>
<sect1 id="credits">
<title>Riconoscimenti</title> 

<para>Grazie a tutti quelli che hanno lavorato a &kappname;:</para>

<itemizedlist>
<title>Sviluppatori</title>
<listitem>
<para>Juan Luis Baptiste <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>David Sansome <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Carlos Garnacho <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Simon Edwards <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Pedro Jurado Maquedo <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Florian Fernandez <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Unai Garro <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Christoph Eckert <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Jaime Torres <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tutti gli altri che ho dimenticato di elencare qui: sapete chi siete <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title>Autori</title>
<listitem>
<para>Christoph Eckert: <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sean Wheller: <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="licence">
<title>Licenza</title>

<para>Il diritto d'autore di &kappname;, almeno per gli anni 2003 e 2004, è di Juan Luis Baptiste: (<email>[email protected]</email>). </para>

<para>Traduzione di Federico Zenith<email>[email protected]</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>
</book>