summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook
blob: c4fdf622b9a9681eee4add45800877be12c8c6ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY PIM "<acronym
>PIM</acronym
>">
  <!ENTITY kappname "&kontact;">
  <!ENTITY package "tdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
  <!ENTITY akregator "<application
>Akregator</application
>">
  <!ENTITY kitchensync "<application
>KitchenSync</application
>">
]>

<book id="kontact" lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>Manuale di &kontact;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Cornelius</firstname
> <surname
>Schumacher</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Antonio</firstname
> <surname
>Salazar</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Molkentin</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
</author>
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2003-2005</year
><holder
>Cornelius Schumacher</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-02-22</date>
<releaseinfo
>1.1</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kontact; è la soluzione integrata per la gestione delle informazioni personali (&PIM;). Combina in una singola interfaccia le ben note applicazioni &kde; come &kmail;, &korganizer; e &kaddressbook;, permettendo di accedere agevolmente alla posta, all'agenda, alla rubrica indirizzi e alle altre funzionalità &PIM;. </para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdepim</keyword>
<keyword
>KMail</keyword>
<keyword
>Organizer</keyword>
<keyword
>KAddressBook</keyword>
<keyword
>KNotes</keyword>
<keyword
>Akregator</keyword>
<keyword
>PIM</keyword>
<keyword
>groupware</keyword>
<keyword
>Outlook</keyword>
<keyword
>Evolution</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kontact; è la soluzione integrata per la gestione delle informazioni personali (&PIM;, &quot;Personal Information Manager&quot;). Combina in una singola interfaccia le ben note applicazioni &kde; per la gestione della posta, gli appuntamenti, la rubrica indirizzi, gli appunti e i newsgroup (&kmail;, &korganizer;, &kaddressbook;, &knotes;, e &knode;). &kontact; è basato su una reale struttura a componenti, e fornisce quindi esattamente le stesse funzionalità delle singole applicazioni che lo compongono aggiungendone però alcune, che sfruttano la possibilità di eseguire le singole applicazioni in maniera integrata come componenti. L'utente mantiene però piena libertà nella scelta di quali applicazioni eseguire all'interno di &kontact; e quali come programmi indipendenti.</para>

<para
>In aggiunta alle funzionalità delle singole applicazioni, &kontact; fornisce una vista riassuntiva e caratteristiche avanzate di trascinamento tra le applicazioni che lo compongono. </para>

</chapter>


<chapter id="components">
<title
>Componenti di &kontact;</title>

<para
>&kontact; integra le seguenti applicazioni. Fai riferimento ai manuali delle singole applicazioni per i dettagli su come utilizzarle, queste istruzioni si applicano sia all'uso all'interno di &kontact; sia all'uso come programmi indipendenti. </para>

<sect1 id="mail">
<title
>&kmail;</title>
<para
><ulink url="help:kmail"
>&kmail;</ulink
>, il client di posta di &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="organizer">
<title
>&korganizer;</title>
<para
><ulink url="help:korganizer"
>&korganizer;</ulink
>, il programma di agenda e calendario di &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="addressbook">
<title
>&kaddressbook;</title>
<para
><ulink url="help:kaddressbook"
>&kaddressbook;</ulink
>, la rubrica indirizzi di &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="notes">
<title
>&knotes;</title>
<para
><ulink url="help:knotes"
>&knotes;</ulink
>, bigliettini adesivi per il desktop. </para>
</sect1>

<sect1 id="newsreader">
<title
>&knode;</title>
<para
><ulink url="help:knode"
>&knode;</ulink
>, il lettore di news di &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="pilot">
<title
>&kpilot;</title>
<para
><ulink url="help:kpilot"
>&kpilot;</ulink
>, il programma di sincronizzazione Pilot di &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="synchronization">
<title
>&kitchensync;</title>
<para
><ulink url="help:kitchensync"
>&kitchensync;</ulink
>, il programma di sincronizzazione di &kde;. </para>
</sect1>

<sect1 id="feeds">
<title
>&akregator;</title>
<para
><ulink url="help:akregator"
>&akregator;</ulink
>, il lettore di fonti RSS di &kde;. </para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="main-window">
<title
>La finestra principale di &kontact;</title>

<para
>La finestra principale consiste di un pannello laterale sulla sinistra, che mostra le icone dei componenti disponibili, di una vista principale sulla destra che contiene la finestra principale del componente attivo e delle consuete barre di stato, degli strumenti e dei menu.</para>

<sect1 id="side-pane">
<title
>Il pannello laterale</title>

<para
>Il pannello laterale serve a diversi scopi. Permette di passare da un componente all'altro, mostra quale componente è attivo e fornisce un'area sensibile per le operazioni di trascinamento tra i diversi componenti.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Pannello laterale di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="side-pane.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Pannello laterale di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Pannello laterale di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Per passare da un componente all'altro, è sufficiente fare clic sull'icona corrispondente. Viene mostrata la finestra principale del programma e le barre di stato e dei menu vengono adattate per rispecchiare le funzionalità del componente attivo. Se attivi un componente per la prima volta potrebbe verificarsi un piccolo ritardo durante l'operazione di caricamento, infatti i componenti vengono caricati al momento del bisogno, in questo modo non si verifica un inutile spreco di memoria per i componenti che non usi.</para>

<para
>Le icone del pannello laterale possono anche essere usate come bersagli per le operazioni di trascinamento. Per esempio puoi trascinare un messaggio di posta elettronica sull'icona delle cose da fare per associare al messaggio trascinato un evento o una cosa da fare.</para>

<para
>Puoi cambiare la dimensione delle icone nel pannello laterale facendo clic con il tasto destro del mouse sull pannello stesso. Puoi scegliere se usare icone grandi, medie o piccole o se usare solo testo al posto delle icone.</para>

<para
>Se preferisci non avere una barra laterale, puoi sempre nasconderla trascinando il bordo della cornice. Un metodo alternativo per passare da un componente all'altro è fornito dalla barra del <guilabel
>navigatore</guilabel
>, che sarà sempre posizionata sul lato opposto della finestra principale rispetto al pannello laterale.</para>

</sect1>


<sect1 id="main-view">

<title
>La vista principale</title>

<para
>La vista sulla destra, che occupa la maggior parte della finestra principale di &kontact;, mostra il componente attivo. Questa corrisponde esattamente alla finestra principale che il componente mostra quando viene avviato in modalità indipendente. Le icone evidenziate nel pannello laterale, indicano a quale componente appartiene la vista principale. &kontact; ricorda quale applicazione è stata utilizzata l'ultima volta, e la ripropone all'avvio successivo.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>La vista principale di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="main-view.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>La vista principale di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>La vista principale di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ci sono altri due modi per selezionare il componente che viene attivato all'avvio di &kontact;. Il primo è un argomento aggiunto alla riga di comando di &kontact; (vedi <xref linkend="command-line"/>). Il secondo è un'opzione nella finestra di impostazioni di &kontact; che permette di avviare sempre &kontact; con un componente specificato.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Impostazione del componente attivo all'avvio di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="configuration-starting-component.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Impostazione del componente attivo all'avvio di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Impostazione del componente attivo all'avvio di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="bars">
<title
>Barre dei menu, degli strumenti e di stato </title>

<para
>Le barre dei menu, degli strumenti e di stato sono adattate al componente attivo. Questo significa che, in aggiunta alle funzioni comuni come l'aiuto, che sono presenti in tutti i componenti, alcune voci di menu vengono sostituite nel momento in cui si passa da un componente all'altro. Queste voci di menu corrispondono esattamente a quelle disponibili quando il componente viene eseguito in modalità autonoma.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-summary.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-kmail.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="menu-bar-korganizer.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Le barre dei menu di &kontact; nelle viste sommario, posta e agenda </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Una voce di menu speciale, comune a tutti i componenti, e l'azione <guimenuitem
>Nuovo</guimenuitem
>. Essa permette la creazione di nuovi oggetti, come i messaggi di posta elettronica, i contatti, gli appuntamenti e le cose da fare, indipendentemente da quale componente è attivo. Il componente adatto viene quindi attivato e si occupa di gestire l'oggetto creato.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il menu Nuovo di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="new-menu.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il menu Nuovo di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il menu Nuovo di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Un'altra azione comune è <guimenuitem
>Sincronizza</guimenuitem
>. Serve per sincronizzare la posta e le cartelle di groupware a seconda del componente attivo. Ad esempio, se il componente Calendario è attivo, il pulsante sincronizza tutte le cartelle Calendario. Nel Riepilogo, l'azione soncronizza tutte le cartella, indipendentemente dal contenuto. </para>
</sect1>

<sect1 id="side-pane-drag-and-drop">
<title
>Funzionalità di trascinamento</title>

<para
>&kontact; fornisce funzionalità avanzate di trascinamento tra i componenti che ne fanno parte. Quella che segue è una breve descrizione delle operazioni di trascinamento disponibili e dei risultati di ciascuna di esse.</para>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-todo">
<title
>&kmail; ->Cose da fare di &korganizer;</title>

<para
>Trascinando un messaggio dal <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window"
>pannello delle intestazioni di &kmail;</ulink
> sull'icona delle cose da fare di &korganizer; (<guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></guiicon
>) crea una nuova cosa da fare con <guilabel
>Posta: <replaceable
>Oggetto</replaceable
></guilabel
> come titolo <guilabel
>Da: <replaceable
>Mittente</replaceable
> A: <replaceable
>Destinatario</replaceable
> Oggetto: <replaceable
>Oggetto</replaceable
></guilabel
> come contenuto (dove il testo che compare come <guilabel
><replaceable
>questo</replaceable
></guilabel
> proviene dal messaggio stesso) e con il messaggio di posta come allegato. </para>

</sect2>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-calendar">
<title
>&kmail; -> Calendario di &korganizer;</title>

<para
>Trascinando un messaggio dal <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window"
>pannello delle intestazioni di &kmail;</ulink
> sull'icona del calendario di &korganizer;(<guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></guiicon
>) crea un nuovo evento con <guilabel
>Posta: <replaceable
>Oggetto</replaceable
></guilabel
> come titolo <guilabel
>Da: <replaceable
>Mittente</replaceable
> A: <replaceable
>Destinatario</replaceable
> Oggetto: <replaceable
>Oggetto</replaceable
></guilabel
> come contenuto (dove il testo che compare come <guilabel
><replaceable
>questo</replaceable
></guilabel
> proviene dal messaggio stesso) e con il messaggio di posta come allegato. </para>

<para
>Nota che trascinando sull'icona delle cose da fare viene creata una cosa da fare, mentre trascinando sull'icona del calendario viene creato un evento. Ulteriori informazioni sulle differenze tra questi due oggetti sono disponibili nella <ulink url="help:korganizer"
> documentazione di &korganizer;</ulink
> </para>

</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kmail-contacts">
<title
>&kmail; -> &kaddressbook;</title>

<para
>Trascinando un messaggio dal <ulink url="help:kmail/using-kmail.html#the-mail-reader-window"
>pannello delle intestazioni di &kmail;</ulink
> sull'icona di &kaddressbook;(<guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="kaddressbook-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></guiicon
>) crea un nuovo contatto a partire dall'indirizzo di posta elettronica del mittente del messaggio, a meno che questo non sia già presente nella rubrica. Una finestra di dialogo conferma l'esito dell'operazione. </para>


</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-todo">
<title
>&kaddressbook; -> Cose da fare di &korganizer;</title>

<para
>Trascinando una o più voci dalla <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html"
>finestra principale di &kaddressbook;</ulink
> sull'icona delle cose da fare di &korganizer; (<guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></guiicon
>) crea una nuova cosa da fare con &quot;Riunione&quot; come titolo e i contatti selezionati come partecipanti. </para>

<para
>Nota che trascinando sull'icona delle cose da fare viene creata una cosa da fare, mentre trascinando sull'icona del calendario viene creato un evento. Ulteriori informazioni sulle differenze tra questi due oggetti sono disponibili nella <ulink url="help:korganizer"
> documentazione di &korganizer;</ulink
> </para>

</sect2>


<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-kaddressbook-calendar">
<title
>&kaddressbook; -> Calendario di &korganizer;</title>

<para
>Trascinando una o più voci dalla <ulink url="help:kaddressbook/using-kaddressbook.html"
>finestra principale di &kaddressbook;</ulink
> sull'icona del calendario di &korganizer; (<guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="calendar-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></guiicon
>) crea un nuovo evento con &quot;Riunione&quot; come titolo e i contatti selezionati come partecipanti. </para>

<para
>Nota che trascinando sull'icona delle cose da fare viene creata una cosa da fare, mentre trascinando sull'icona del calendario viene creato un evento. Ulteriori informazioni sulle differenze tra questi due oggetti sono disponibili nella <ulink url="help:korganizer"
> documentazione di &korganizer;</ulink
> </para>

</sect2>

<sect2 id="side-pane-drag-and-drop-knotes-todo">
<title
>&kmail; -> Cose da fare di &korganizer;</title>

<para
>Trascinando una nota da &knotes; sull'icona delle cose da fare di &korganizer; (<guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="todo-list-sidebar-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
></guiicon
>) crea una nuova cosa da fare con il titolo impostato al titolo della nota e come descrizione il contenuto della nota stessa. </para>

</sect2>


</sect1>

</chapter>

<chapter id="summary-view">
<title
>La vista sommario</title>

<para
>La vista predefinita quando si avvia &kontact; per la prima volta è la vista sommario. La vista sommario mostra una panoramica delle principali informazioni fornite dai componenti selezionati di &kontact;. Queste possono essere notizie, appuntamenti o compleanni, cose da fare in scadenza, dati meteorologici ecc. Puoi selezionare quali informazioni mostrare selezionando il componente corrispondente nella <link linkend="configuration"
>finestra di configurazione di &kontact;</link
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>La vista sommario di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="summary-view.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>La vista sommario di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>La vista sommario di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="summary-view-component-reposition">
<title
>Riposizionare i componenti nella vista sommario</title>

<para
>La vista sommario permette di modificare la posizione dei componenti all'interno di essa. Così, se preferisci avere gli anniversari e i compleanni in basso a sinistra, e le cose da fare in alto a destra, puoi personalizzare la vista sommario di conseguenza.</para>

<para
>Per riposizionare i componenti nella vista sommario è sufficiente trascinarli nella posizione dove vuoi che vengano visualizzati. Fai clic sull'area grigia del titolo del componente e trascinalo nella sua nuova posizione. Nota che la posizione viene stabilita in funzione degli altri componenti. Puoi quindi spostare il componente della posta sotto le cose da fare ma non puoi posizionarlo esattamente in una certa posizione. Se la vista sommario contiene un unico componente, la sola opzione è se posizionarlo nella colonna di destra o in quella di sinistra; se i componenti sono due puoi decidere se tenerli nella stessa colonna in due colonne separate. Mentre stai trascinando un componente, vedrai una piccola anteprima del componente che stai trascinando seguire il puntatore del mouse.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Riposizionare i componenti nella vista sommario di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="summary-view-repositioning.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Riposizionare i componenti nella vista sommario di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Riposizionare i componenti nella vista sommario di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

</chapter>


<chapter id="configuration">
<title
>Configurare &kontact;</title>

<sect1 id="main-config">
<title
>La finestra di configurazione di &kontact;</title>

<para
>Dopo aver selezionato la voce <guimenuitem
>Configura &kontact;</guimenuitem
> dal menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> comparirà la finestra di configurazione di &kontact;. Questa finestra fornisce un elenco delle opzioni di configurazione di tutti i componenti di &kontact;. Fai clic sul simbolo <guilabel
>-</guilabel
> di fianco al nome del componente per espandere le opzioni e selezionare quelle che desideri modificare. Selezionando quali opzioni modificare, la finestra sulla destra mostrerà la sezione relativa.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>La finestra di configurazione di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="configuration-main.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>La finestra di configurazione di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>La finestra di configurazione di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Inoltre, facendo clic sul pulsante <guibutton
>Configura...</guibutton
> puoi attivare una finestra di dialogo che ti permette di selezionare da un elenco quali componenti attivare. Spuntando la casella di fianco al nome del componente, scegli quali saranno presenti nel pannello laterale e nella vista sommario di &kontact;. Quando fai clic sull'icona di un componente sul pannello laterale, questo viene caricato (se non era già stato caricato in precedenza) e viene mostrato nella finestra principale. Per rimuovere un componente dal pannello laterale e dalla vista sommario, è sufficiente de-selezionare la casella relativa. Le modifiche diventato effettive facendo clic sui pulsanti <guibutton
>Applica</guibutton
> o <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>La finestra di selezione dei componenti di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="configuration-components.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>La finestra di selezione dei componenti di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>La finestra di selezione dei componenti di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Puoi anche configurare i singoli componenti attivandoli con un clic sul pannello laterale e selezionando quindi la voce <guimenuitem
>Configura <replaceable
>nome applicazione</replaceable
></guimenuitem
> dal menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il menu impostazioni di &kontact; quando KMail è selezionato</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="settings-menu-kmail.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il menu impostazioni di &kontact; quando KMail è selezionato</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il menu impostazioni di &kontact; quando KMail è selezionato </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="summary-view-config">
<title
>Configurare la vista sommario di &kontact;</title>

<para
>Quando selezioni <guimenuitem
>Configura vista sommario...</guimenuitem
> dal menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> di &kontact; (la voce è disponibile solo dalla vista sommario), compare una finestra di dialogo che permette di scegliere quali plugin devono essere mostrati. Quella che segue è una breve descrizione dei plugin disponibili e di quello che fanno: </para>

<sect2 id="summary-view-config-calendar">
<title
>Plugin sommario di &kontact;: Calendario</title>

<para
>Il plugin <quote
>Calendario</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Appuntamenti</guilabel
> in cui saranno visualizzati gli appuntamenti correnti. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin Calendario di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-calendar.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin Calendario di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin Calendario di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-contacts">
<title
>Plugin sommario di &kontact;: Contatti</title>

<para
>Il plugin <quote
>Contatti</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Compleanni e anniversari</guilabel
> in cui saranno visualizzati i compleanni e gli anniversari relativi ai contatti per cui queste informazioni sono disponibili (vedi <ulink url="help:/kaddressbook/index.html"
>documentazione di &kaddressbook;</ulink
> per le informazioni su come inserire queste informazioni). L'area contiene le seguenti informazioni: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
  <para
>Numero di giorni che mancano</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>Data dell'anniversario/compleanno</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>Nome (fai clic sul nome per inviare un messaggio di posta elettronica, fai clic con il tasto destro del mouse per visualizzare le informazioni sul contatto)</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>Età/Ordinale dell'anniversario</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin sommario Contatti di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-contacts.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin sommario Contatti di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin sommario Contatti di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-kpilot">
<title
>Plugin sommario di &kontact; KPilot</title>

<para
>Il plugin <quote
>KPilot</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Informazioni KPilot</guilabel
>. L'area contiene numerose informazioni su KPilot, tra cui: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
  <para
>Ultima sincronizzazione (con log)</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>L'utente che ha compiuto l'ultima sincronizzazione</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>Il dispositivo interessato dall'ultima sincronizzazione</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>Stato corrente</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>Conduit disponibili</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin sommario KPilot di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-kpilot.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin sommario KPilot di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin sommario KPilot di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-mail">
<title
>Plugin sommario di &kontact; Posta</title>

<para
>Il plugin <quote
>Posta</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Nuovi messaggi</guilabel
>. Quest'area viene aggiornata ogni volta che ricevi un nuovo messaggio per informarti su quanti sono questi nuovi messaggi e in quali cartelle si trovano. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin sommario Posta di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-mail.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin sommario Posta di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin sommario Posta di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-newsticker">
<title
>Plugin sommario di &kontact; Ticker notizie</title>

<para
>Il plugin <quote
>Ticker Notizie</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Fonti notizie</guilabel
>. Quest'area contiene le ultime notizie dalle fonti che hai configurato. Puoi aggiungere o rimuovere le fonti nella configurazione della vista sommario di &kontact;. Tieni presente che a partire da &kde; 3.4, lo strumento più efficiente per accedere alle fonti RSS è la nuova applicazione &akregator;, che fornisce anche un servizio di notifiche, che ti evita di dover controllare periodicamente la vista sommario per vedere se sono comparsi nuovi articoli. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin NewsTicker di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-newsticker.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin NewsTicker di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin NewsTicker di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-notes">
<title
>Plugin sommario di &kontact; Note</title>

<para
>Il plugin <quote
>Note</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Note</guilabel
>. Quest'area contiene i titoli delle note inserite (il titolo predefinito, contiene data e ora di creazione della nota). Fai clic sul titolo della nota per visualizzarne il contenuto. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin sommario Note di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-notes.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin sommario Note di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin sommario Note di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-todo-list">
<title
>Plugin sommario di &kontact; Cose da fare</title>

<para
>Il plugin <quote
>Cose da fare</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Cose da fare</guilabel
>. Quest'area contiene tutte le cose da fare, comprese quelle che hai completato. Per ciascuna cosa da fare, mostra il titolo, la percentuale di completamento e lo stato corrente. Nota che puoi eliminare le cose da fare completate dall'elenco delle cose da fare di &kontact;. Per adesso, facendo clic sul titolo della cosa da fare, non succede nulla. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin sommario Cose da Fare di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-todos.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin sommario Cose da Fare di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin sommario Cose da Fare di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-special-dates">
<title
>Plugin sommario di &kontact;: Date speciali</title>

<para
>Il plugin <quote
>Date speciali</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Date speciali</guilabel
>. Quest'area contiene informazioni selezionate a seconda dei criteri impostati nell'area di configurazione del plugin, nella configurazione della vista sommario di &kontact;. Questo plugin è particolarmente utile per visualizzare in un unico posto vacanze, anniversari e occasioni speciali provenienti sia dal calendario sia dai contatti. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin Date speciali di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-special-dates.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin Date speciali di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin Date speciali di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="summary-view-config-weather">
<title
>Plugin sommario di &kontact; Meteo</title>

<para
>Il plugin <quote
>Meteo</quote
> per la vista sommario di &kontact; aggiunge alla vista un'area chiamata <guilabel
>Meteo</guilabel
>. Quest'area contiene le informazioni meteorologiche per le località correntemente configurate. Per maggiori informazioni sulla configurazione di KWeather, il programma che recupera le informazioni meteo, vedi la <ulink url="help:/kweather/configuring-kweather.html"
>documentazione di KWeather</ulink
>. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Il plugin sommario Meteo di &kontact;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="summary-view-weather.png"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Il plugin sommario Meteo di &kontact;</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Il plugin sommario Meteo di &kontact; </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

</sect1>
<sect1 id="kontact-configure-profiles">
<title
>Profili di &kontact;</title>
<para
>Il supporto ai profili in &kontact; rende possibile caricare e salvare impostazioni utente nei profili. Le impostazioni salvate nei profili includono: opzioni sull'aspetto, come schemi di colore specifici per applicazione, temi di icone, disposizione delle barre degli strumenti e valori predefiniti delle applicazioni. Le informazioni personali, come account e identità, non sono salvate nei profili. Con &kontact; sono forniti due profili predefiniti: &quot;Stile &kontact;&quot;, che contiene le impostazioni predefinite di &kontact;, e &quot;Stile Outlook&quot;, che adatta &kontact; all'aspetto di Microsoft Outlook. L'utente può adattare profili esistenti, creare nuovi profili a partire dalle impostazioni correnti, importare ed esportare profili. Per gestire i profili, scegli &quot;Configura profili&quot; dal menu &quot;Impostazioni&quot;. </para>
</sect1>
</chapter>


<chapter id="command-line">
<title
>&kontact; dalla riga di comando</title>

<para
>&kontact; ha numerose opzioni a riga di comando per compiere diverse azioni.</para>

<para
>Prima di tutto, &kontact; supporta tutte le opzioni a riga di comando delle applicazioni KDE/Qt. Per visualizzare la lista digita: </para>

<para
><prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>kontact --help-all</command
> </para>

<para
>&kontact; supporta anche diverse opzioni specifiche.</para>

<sect1 id="command-line-arguments">
<title
>Opzioni della riga di comando</title>

<sect2 id="command-line-module">
<title
>Opzioni relative ai moduli</title>

<para
>Per una lista dei moduli disponibili in &kontact;, digita:</para>

<para
><prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>kontact --list</command
> </para>

<para
>Quindi, per avviare &kontact; con un particolare modulo attivo, digita:</para>

<para
><prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>kontact --module <replaceable
>nomeModulo</replaceable
></command
> </para>

<para
>Dove <replaceable
>nomeModulo</replaceable
> è uno dei moduli ottenuti usando il comando precedente.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="technology">
<title
>Dietro le quinte</title>

<para
>&kontact; fa un uso intenso di alcune delle tecnologie chiave di &kde;, in particolare KParts e &DCOP;.</para>

<para
>L'integrazione nella &GUI; dei componenti è realizzata dai plugin fornendo delle versioni KPart delle applicazioni. Questo richiede solo un sottile strato aggiuntivo in cima al codice preesistente delle applicazioni indipendenti.</para>

<para
>Per la comunicazione tra i componenti è usato &DCOP;. Questo ha la simpatica caratteristica di essere completamente trasparente rispetto al fatto che l'applicazione sia eseguita in modalità indipendente o inserita come KPart all'interno di &kontact;. Quando è in esecuzione all'interno di &kontact; viene usata una efficiente modalità &quot;in-process&quot; di &DCOP;.</para>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Ringraziamenti e licenza</title>

<para
>&kontact;</para>

<para
>Copyright 2004, gli sviluppatori di &kde;</para>

<para
>Contributi:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Cornelius Schumacher <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Daniel Molkentin <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Don Sanders <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Tobias K&ouml;nig <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Matthis H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email
>[email protected]</email
>, l'autore originale di &kontact;.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Tutti i valorosi sviluppatori delle applicazioni integrate in &kontact;. Loro hanno fatto la maggior parte del lavoro.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Copyright documentazione 2004-2005</para>

<para
>Contributi: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Cornelius Schumacher <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Antonio Salazar <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Daniel Molkentin <email
>[email protected]</email
></para>
</listitem>

<listitem
><para
>Tutti membri della lista di documentazione di KDE che hanno aiutato per quanto riguarda la formattazione e lo stile.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Alessandro Pasotti<email
>[email protected]</email
></para
> 

<para
>La home page di &kontact; è <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->