summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
blob: 7f7e36c17b25009d99519b64449cbb3b9d0c2454 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
# translation of domtreeviewer.po to italian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <[email protected]>, 2003, 2005.
# Marco L. Spolaore <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-domtreeviewer/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "idefix"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: domtreecommands.cpp:33
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"

#: domtreecommands.cpp:34
msgid "Index size exceeded"
msgstr "Dimensione dell'indice troppo grande"

#: domtreecommands.cpp:35
msgid "DOMString size exceeded"
msgstr "Dimensione DOMString tropo grande"

#: domtreecommands.cpp:36
msgid "Hierarchy request error"
msgstr "Errore sulla richiesta di gerarchia"

#: domtreecommands.cpp:37
msgid "Wrong document"
msgstr "Documento errato"

#: domtreecommands.cpp:38
msgid "Invalid character"
msgstr "Carattere non valido"

#: domtreecommands.cpp:39
msgid "No data allowed"
msgstr "Nessun dato permesso"

#: domtreecommands.cpp:40
msgid "No modification allowed"
msgstr "Nessuna modifica permessa"

#: domtreecommands.cpp:41
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: domtreecommands.cpp:42
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"

#: domtreecommands.cpp:43
msgid "Attribute in use"
msgstr "Attributo in uso"

#: domtreecommands.cpp:44
msgid "Invalid state"
msgstr "Stato non valido"

#: domtreecommands.cpp:45
msgid "Syntax error"
msgstr "Errore di sintassi"

#: domtreecommands.cpp:46
msgid "Invalid modification"
msgstr "Modifica non valida"

#: domtreecommands.cpp:47
msgid "Namespace error"
msgstr "Errore di namespace"

#: domtreecommands.cpp:48
msgid "Invalid access"
msgstr "Accesso non valido"

#: domtreecommands.cpp:56
#, c-format
msgid "Unknown Exception %1"
msgstr "Eccezione sconosciuta %1"

#: domtreecommands.cpp:296
msgid "Add attribute"
msgstr "Aggiungi attributo"

#: domtreecommands.cpp:326
msgid "Change attribute value"
msgstr "Modifica il valore dell'attributo"

#: domtreecommands.cpp:357
msgid "Remove attribute"
msgstr "Rimuovi attributo"

#: domtreecommands.cpp:389
msgid "Rename attribute"
msgstr "Rinomina attributo"

#: domtreecommands.cpp:425
msgid "Change textual content"
msgstr "Cambia il contenuto testuale"

#: domtreecommands.cpp:487
msgid "Insert node"
msgstr "Inserisci nodo"

#: domtreecommands.cpp:515
msgid "Remove node"
msgstr "Rimuovi nodo"

#: domtreecommands.cpp:561
msgid "Move node"
msgstr "Sposta nodo"

#: domtreeview.cpp:127
#, c-format
msgid "DOM Tree for %1"
msgstr "Albero DOM di %1"

#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "DOM Tree"
msgstr "Albero DOM"

#: domtreeview.cpp:464
msgid "Move Nodes"
msgstr "Sposta nodi"

#: domtreeview.cpp:527
msgid "Save DOM Tree as HTML"
msgstr "Salva l'albero DOM come HTML"

#: domtreeview.cpp:532
msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste"

#: domtreeview.cpp:533
msgid ""
"Do you really want to overwrite: \n"
"%1?"
msgstr ""
"Vuoi davvero sovrascrivere:\n"
"%1?"

#: domtreeview.cpp:534
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"

#: domtreeview.cpp:547
msgid "Unable to Open File"
msgstr "Non è possibile aprire il file"

#: domtreeview.cpp:548
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing"
msgstr ""
"Non è possibile aprire\n"
"%1\n"
"in scrittura"

#: domtreeview.cpp:552
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"

#: domtreeview.cpp:553
msgid ""
"This URL \n"
" %1 \n"
" is not valid."
msgstr ""
"L'URL\n"
"%1\n"
"non è valido."

#: domtreeview.cpp:766
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Elimina nodi"

#: domtreeview.cpp:988
msgid "<Click to add>"
msgstr "<Premi per aggiungere>"

#: domtreeview.cpp:1215
msgid "Delete Attributes"
msgstr "Rimuovi attributi"

#: domtreewindow.cpp:135
msgid "Show Message Log"
msgstr "Mostra i messaggi di log"

#: domtreewindow.cpp:145
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: domtreewindow.cpp:149
msgid "Increase expansion level"
msgstr "Incrementa il livello di espansione"

#: domtreewindow.cpp:150
msgid "Collapse"
msgstr "Richiudi"

#: domtreewindow.cpp:154
msgid "Decrease expansion level"
msgstr "Diminuisci il livello di espansione"

#: domtreewindow.cpp:161
msgid "Delete nodes"
msgstr "Rimuovi nodi"

#: domtreewindow.cpp:162
msgid "New &Element ..."
msgstr "Nuovo &elemento ..."

#: domtreewindow.cpp:166
msgid "New &Text Node ..."
msgstr "Nuovo nodo &testuale ..."

#: domtreewindow.cpp:174
msgid "Delete attributes"
msgstr "Rimuovi attributi"

#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
msgid "Show &DOM Tree"
msgstr "Mostra l'albero &DOM"

#: attributeeditdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifica attributo"

#: attributeeditdialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "Attribute &name:"
msgstr "&Nome attributo:"

#: attributeeditdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Attribute &value:"
msgstr "&Valore attributo:"

#: domtreeviewbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "Visualizzatore albero DOM"

#: domtreeviewbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "&List"
msgstr "&Lista"

#: domtreeviewbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "H&ide"
msgstr "Nascond&i"

#: domtreeviewbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "DOM Node Info"
msgstr "Informazioni nodo DOM"

#: domtreeviewbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Node &value:"
msgstr "&Valore nodo:"

#: domtreeviewbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Node &type:"
msgstr "&Tipo nodo:"

#: domtreeviewbase.ui:224
#, no-c-format
msgid "Namespace &URI:"
msgstr "&URI namespace:"

#: domtreeviewbase.ui:235
#, no-c-format
msgid "Node &name:"
msgstr "&Nome nodo:"

#: domtreeviewbase.ui:332
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: domtreeviewbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: domtreeviewbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Appl&y"
msgstr "A&pplica"

#: domtreeviewbase.ui:456
#, no-c-format
msgid "DOM Tree Options"
msgstr "Opzioni albero DOM"

#: domtreeviewbase.ui:467
#, no-c-format
msgid "&Pure"
msgstr "&Puro"

#: domtreeviewbase.ui:478
#, no-c-format
msgid "Show &attributes"
msgstr "Mostra &attributi"

#: domtreeviewbase.ui:489
#, no-c-format
msgid "Highlight &HTML"
msgstr "Evidenzia &HTML"

#: domtreeviewerui.rc:15
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Vai"

#: domtreeviewerui.rc:21
#, no-c-format
msgid "Tree Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti Albero"

#: elementeditdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Element"
msgstr "Modifica elemento"

#: elementeditdialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "Element &name:"
msgstr "&Nome elemento:"

#: elementeditdialog.ui:61
#, no-c-format
msgid "Element &namespace:"
msgstr "&Namespace elemento:"

#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Append as Child"
msgstr "&Aggiungi come figlio"

#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "Insert &Before Current"
msgstr "Inserisci prima del co&rrente"

#: messagedialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Message Log"
msgstr "Log dei messaggi"

#: messagedialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Pu&lisci"

#: plugin_domtreeviewer.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"

#: texteditdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"

#: texteditdialog.ui:27
#, no-c-format
msgid "Edit &text for text node:"
msgstr "Modifica &testo per il nodo testuale:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina nodi"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti extra"