summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
blob: 66b4212c559dbb1e9ffbef076dc5e04168c88c1e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of kickermenu_kate.po to Italian
#
# Gianluca Varisco <[email protected]>, 2006, 2007.
# Michele Calgaro <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kickermenu_kate/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr "Avvia Kate (senza parametri)"

#: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session"
msgstr "Nuova sessione di Kate"

#: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session"
msgstr "Nuova sessione anonima"

#: katesessionmenu.cpp:95
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"

#: katesessionmenu.cpp:120
msgid "Reload Session List"
msgstr "Ricarica la lista delle sessioni"

#: katesessionmenu.cpp:136
msgid "Session Name"
msgstr "Nome sessione"

#: katesessionmenu.cpp:137
msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr "Per favore inserisci un nome per la nuova sessione"

#: katesessionmenu.cpp:144
msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?"
msgstr ""
"Una sessione senza nome non verrà salvata automaticamente. Desideri crearne "
"una?"

#: katesessionmenu.cpp:146
msgid "Create anonymous session?"
msgstr "Crea una sessione anonima?"

#: katesessionmenu.cpp:153
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr "Esiste già una sessione chiamata %1. Desideri aprirla?"

#: katesessionmenu.cpp:154
msgid "Session exists"
msgstr "La sessione esiste"