blob: f04066d01ac5a939abfb7e7344b7d98896821bc8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|
# translation of klickety.po to Italiano
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Francesco Bresciani <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Bresciani <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italiano <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Colore #%1:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Blocchi rimanenti"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Visualizza il numero di blocchi rimanenti."
"<br/>Diventa <font color=\"blue\">blu</font> se è il punteggio migliore e <font "
"color=\"red\">rosso</font> se è il miglior punteggio locale.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tempo impiegato"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety è un adattamento del gioco \"clickomania\" "
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Blocchi rimossi"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Abilita animazioni"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Dimensione blocchi:"
#~ msgid "Fade strength:"
#~ msgstr "Intensità sfumatura:"
#~ msgid "Fade color:"
#~ msgstr "Colore sfumato:"
|