summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim/scalixadmin.po
blob: 30c1a515602e0ffc0223e13bb688e7a4f5cc9994 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# translation of scalixadmin.po to Italian
#
# Luigi Toscano <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Luigi Toscano"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "Utente:"

#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."

#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "Aggiungi delegato..."

#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "Modifica delegato..."

#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Rimuovi delegato"

#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "Aggiungi delegato"

#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "Modifica delegato"

#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "Delegato"

#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "Diritti"

#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "Spedisci per conto di"

#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "Visualizza dati privati"

#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "Recupera riunioni"

#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "Al posto mio"

#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "Selezione account utente"

#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Strumento di configurazione per Scalix Groupware Konnector"

#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "Altri account"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "Registra altri account"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "Delegati"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "Imposta delegati per il mio account"

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "Non in ufficio..."

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "Imposta messaggio Non in ufficio"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "Cambia la password"

#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "Aggiungi account..."

#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "Rimuovi account"

#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "Aggiornamento account..."

#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr ""
"Impossibile avviare KMail per attivare l'aggiornamento dell'account con il "
"server Scalix"

#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Server Scalix"

#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "Account registrati"

#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "Sono in ufficio"

#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "Non sono in ufficio"

#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "Rispondi automaticamente ad ogni mittente con il seguente testo:"

#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"

#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "Ridigitare nuova password:"

#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "Le due password sono differenti!"

#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "Impossibile cambiare la password"

#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "La password รจ stata modificata con successo"