1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
# translation of kcmenergy.po to Japanese.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# UTUMI Hirosi <[email protected]>, 2004.
# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>ディスプレイの省電力設定</h1>あなたのディスプレイが省電力機能をサポートしていれば、このモジュールを使ってその機能を設定することができます。"
"<p>省電力には三つのレベルがあります: "
"スタンバイ、サスペンド、そして電源オフです。省電力レベルが上がるほど、ディスプレイが通常の状態に戻るまでに時間がかかるようになります。"
"<p>ディスプレイの省電力モードを解除するには、マウスを少し動かすか、余計な動作を起こしそうにないキー (例えば Shift キー) を押してください。"
#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "省電力ディスプレイを有効にする(&E)"
#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "ディスプレイの省電力機能を有効にするにはこのオプションを指定します。"
#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "省電力ディスプレイを有効にする(&E)"
#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "あなたのディスプレイには省電力機能がありません。"
#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Energy Star プログラムの詳細を学ぶ"
# ACCELERATOR changed by translator
#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "スタンバイまでの時間(&Y):"
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " 分"
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr "「スタンバイ」モードに入るまでの使われていない時間を指定します。これは省電力の最初のレベルです。"
#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "サスペンドまでの時間(&U):"
#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"「サスペンド」モードに入るまでの使われていない時間を指定します。これは省電力の第二のレベルです。ただし、ディスプレイによっては第一のレベルと変わらないかもしれま"
"せん。"
#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "電源オフまでの時間(&P):"
#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr "電源オフになるまでの使われていない時間を指定します。これはディスプレイが物理的にオンになっている状態での最大の省電力レベルです。"
#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""
|