summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
blob: 6a85a82418fdadca612057fa013311cb1b479ba2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# translation of kgreet_winbind.po to Japanese
# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "ドメイン(&D):"

#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "ユーザ名(&U):"

#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"

#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"

#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "パスワード(&P):"

#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "現在のパスワード(&P):"

#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "新しいパスワード(&N):"

#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "パスワードを確認(&F):"

#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "認識できないプロンプト \"%1\""

#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"