blob: 937a991f7387a57d43a71c0dc018b698e8c4a109 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# translation of kteatime.po to Japanese
# Taiki Komoda <[email protected]>, 2002.
# SATOH Satoru <[email protected]>, 2004.
# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,SATOH Satoru"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "TDE おいしいお茶を入れるためのユーティリティ"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "多数のパッチ"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 分"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 秒"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 秒"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " 分"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " 秒"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "ブラックティー"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "アールグレイ"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "フルーツティー"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "その他のお茶"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "停止(&P)"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "設定(&C)..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "名前のないお茶(&A)..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1のご用意ができました。"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "ティーメーカー"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2はあと %1でご用意できます。"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "お入れるするお茶が指定されていません。"
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "お茶が指定されていません"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "名前のないお茶"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "所要時間:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "お茶"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "新規お茶"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "ティーメーカーを設定"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "お茶のリスト"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "所要時間"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "新規"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "上に"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "下に"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "お茶のプロパティ"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "イベントを設定..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "ここにコマンド入力してください。'%t' はお茶の名前で置き換えられます。"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "トレイアイコンに進捗を表示する"
|