summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po
blob: c8011edb57bf542a4d2010810d606eade6b7febb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
# translation of kgpg.po to Japanese
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Shintaro Matsuoka <[email protected]>, 2004.
# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004.
# Taiki Komoda <[email protected]>, 2004.
# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2004.
# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2005.
# Kenshi Muto <[email protected]>, 2005.
# Yukiko Bando <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: kgpglibrary.cpp:82
msgid "You have not chosen an encryption key."
msgstr "暗号化鍵が選択されていません。"

#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "ファイルは既に存在します"

#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
"<b>%1 Files left.</b>\n"
"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
"残りファイル %1 個\n"
"%2 を暗号化中"

#: kgpglibrary.cpp:108
#, c-format
msgid "<b>Encrypting </b>%2"
msgstr "%2 を暗号化中"

#: kgpglibrary.cpp:125
msgid "Processing encryption (%1)"
msgstr "暗号化処理中 (%1)"

#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."

#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Shredding %n file\n"
"Shredding %n files"
msgstr "%n 個のファイルをシュレッダーで処理"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "KGpg Error"
msgstr "KGpg エラー"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "Process halted, not all files were shredded."
msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルはシュレッダーで処理されていません。"

#: kgpglibrary.cpp:175
msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルは暗号化されていません。"

#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
msgid "Decrypting %1"
msgstr "%1 を復号中"

#: kgpglibrary.cpp:197
msgid "Processing decryption"
msgstr "復号処理中"

#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>ファイル <b>%1</b> は公開鍵です。<br>これをインポートしますか?</p>"

#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
"import it.</p>"
msgstr "<p>ファイル <b>%1</b> は秘密鍵ブロックです。これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。</p>"

#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号に失敗しました。"

#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "署名(&G)"

#. i18n: file listkeys.rc line 5
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Keys"
msgstr "鍵(&K)"

#. i18n: file listkeys.rc line 24
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Show Details"
msgstr "詳細を表示(&S)"

#. i18n: file listkeys.rc line 34
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "グループ(&G)"

#. i18n: file adduid.ui line 42
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "名前 (最低 5 文字):"

#. i18n: file adduid.ui line 50
#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Eメール:"

#. i18n: file adduid.ui line 58
#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Comment (optional):"
msgstr "コメント (オプション):"

#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command:"
msgstr "カスタム復号コマンド:"

#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
"\t\t"
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
"\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>カスタム復号コマンド:<br />\n"
"\t\t"
"<p>復号時に GPG によって実行されるコマンドをこのオプションでカスタマイズできます。(経験のあるユーザのみにお勧めします。)</p>\n"
"\t\t</qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "PGP 6 compatibility"
msgstr "PGP6 互換"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>PGP6 互換:<br /> \n"
"\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、GnuPG は可能な限り PGP (Pretty Good Privacy) 6 "
"標準に準拠した暗号化パケットを出力します。これにより GnuPGP ユーザが PGP6 ユーザとやり取りできるようになります。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "ASCII 形式の暗号化"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
"body of an e-mail message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>ASCII 形式の暗号化:<br />\n"
"\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、暗号化したすべてのファイルを、テキストエディタで開くことのできるフォーマットに出力します。この出力はEメールのメッセージに貼り"
"付けるのに適しています。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Hide user id"
msgstr "ユーザ ID を隠す"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>ユーザ ID を隠す:<br />\n"
"\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、暗号化されたすべてのパケットから受信者の鍵 ID "
"を取り除きます。これには、受信者が分からないため暗号化されたパケットの解析が困難になるという利点があります。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必要"
"になります。受信者が持っている秘密鍵の数によっては、この処理にはかなり時間がかかります。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Shred source file"
msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
"\t\t"
"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:<br /> \n"
"\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。ただし、ファ"
"イルシステムによってはシュレッダーで処理しても 100% "
"安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残って"
"いることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます (フォルダには使えません)。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
"\t\t"
"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
"untrusted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>信頼されていない鍵での暗号化を許可する:<br />\n"
"\t\t"
"<p>インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常はデフォルトの鍵で署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定"
"すると、信頼されていない鍵も使えるようになります。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Custom encryption command:"
msgstr "カスタム暗号化コマンド:"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
"\t\t\t"
"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
"recommended for experienced users only.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>カスタム暗号化コマンド:<br />\n"
"\t\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、鍵選択ダイアログに入力フィールドが現れ、暗号化に使うカスタムコマンドを入力できるようになります。このオプションは経験のあるユー"
"ザのみにお勧めします。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
msgstr "暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
"\t\t"
"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う:<br />\n"
"\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、暗号化されたすべてのファイルの拡張子に .gpg ではなく .pgp を使います。このオプションは PGP (Pretty "
"Good Privacy) ユーザとの互換性のために存在します。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Encrypt files with:"
msgstr "この鍵でファイルを暗号化:"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
"default key will be bypassed.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>この鍵でファイルを暗号化:<br /> \n"
"<p>ここに鍵を指定すると、すべてのファイルの暗号化処理にこの鍵を使用します。KGpg は受信者を確認しません。デフォルトの鍵も無視します。</p></qt>"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "変更..."

#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Always encrypt with:"
msgstr "常にこの鍵で暗号化:"

#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>常にこの鍵で暗号化:<br /> \n"
"<p>ここに鍵を指定すると、すべてのファイルとメッセージがこの鍵で暗号化されます。ただし、「この鍵でファイルを暗号化」オプションが指定されている場合は、そこでの"
"選択が「常にこの鍵で暗号化」での選択よりも優先されます。</p></qt>"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
"\t"
"<p></p>\n"
"\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>グローバル設定:<br />\n"
"\t"
"<p></p>\n"
"\t</qt>"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "GnuPG Home"
msgstr "GnuPG ホーム"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Configuration file:"
msgstr "設定ファイル:"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Home location:"
msgstr "ホーム位置:"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Use GnuPG agent"
msgstr "GnuPG エージェントを使う(&U)"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Additional Keyring"
msgstr "追加の鍵リング"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
#: rc.cpp:145
#, no-c-format
msgid "Pu&blic:"
msgstr "公開鍵(&B):"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Private:"
msgstr "秘密鍵:"

#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "Use only this keyring"
msgstr "この鍵リングのみを使う"

#. i18n: file conf_misc.ui line 31
#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr "グローバル設定"

#. i18n: file conf_misc.ui line 42
#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at login"
msgstr "ログイン時に自動的に KGpg を起動する"

#. i18n: file conf_misc.ui line 49
#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>ログイン時に自動的に KGpg を起動する:<br />\n"
"<p>TDE の起動時に自動的に KGpg を起動します。</p></qt>"

#. i18n: file conf_misc.ui line 63
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
msgstr "クリップボードの代わにマウス選択を使う"

#. i18n: file conf_misc.ui line 67
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
"\t\t\t"
"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
msgstr ""
"<qt>クリップボードの代わりにマウス選択を使う:<br />\n"
"\t\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、KGpg "
"のクリップボード操作の対象が選択クリップボードになります。選択クリップボードとは、テキストをハイライトしてコピーし、マウスの中ボタン "
"(または左ボタン+右ボタン) で貼り付ける領域のことです。このオプションを指定しなければ、クリップボードはキーボードのショートカット (Ctrl-c, "
"Ctrl-v) で働きます。</p></qt> "

#. i18n: file conf_misc.ui line 82
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"Display warning before creating temporary files\n"
"(only occurs on remote files operations)"
msgstr ""
"一時ファイル作成前に警告を表示する\n"
"(リモートファイルの操作時にのみ起こります)"

#. i18n: file conf_misc.ui line 86
#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
msgstr ""
"<qt>一時ファイル作成前に警告を表示する:<br />\n"
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"

#. i18n: file conf_misc.ui line 94
#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Shredder"
msgstr "シュレッダー"

#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Install Shredder"
msgstr "シュレッダーをインストール"

#. i18n: file conf_misc.ui line 133
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
"the original file."
msgstr ""
"KGpg はデスクトップにシュレッダーを作成することができます。\n"
"シュレッダーはドロップされたファイルを何度も上書きしてから削除します。\n"
"これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。"

#. i18n: file conf_misc.ui line 144
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "textLabel5"
msgstr "textLabel5"

#. i18n: file conf_misc.ui line 176
#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Applet && Menus"
msgstr "アプレットとメニュー"

#. i18n: file conf_misc.ui line 187
#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
msgstr "マウス左ボタンで開く (KGpg 再起動後に適用):"

#. i18n: file conf_misc.ui line 193
#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Key Manager"
msgstr "鍵マネージャ"

#. i18n: file conf_misc.ui line 198
#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"

#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Konqueror Service Menus"
msgstr "Konqueror サービスメニュー"

#. i18n: file conf_misc.ui line 254
#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Sign file service menu:"
msgstr "ファイル署名サービスメニュー:"

#. i18n: file conf_misc.ui line 259
#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>ファイル署名サービスメニュー:<br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#. i18n: file conf_misc.ui line 275
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "Decrypt file service menu:"
msgstr "ファイル復号サービスメニュー:"

#. i18n: file conf_misc.ui line 280
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>ファイル復号サービスメニュー:<br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#. i18n: file conf_misc.ui line 286
#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Disable"
msgstr "無効"

#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Enable with All Files"
msgstr "すべてのファイルで有効"

#. i18n: file conf_misc.ui line 319
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Enable with Encrypted Files"
msgstr "暗号化されたファイルで有効"

#. i18n: file conf_misc.ui line 333
#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "System Tray Applet"
msgstr "システムトレイアプレット"

#. i18n: file conf_misc.ui line 344
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Event on unencrypted file drop:"
msgstr "暗号化されていないファイルをドロップしたときの動作:"

#. i18n: file conf_misc.ui line 349
#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>暗号化されていないファイルをドロップしたときの動作:<br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#. i18n: file conf_misc.ui line 357
#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Event on encrypted file drop:"
msgstr "暗号化されたファイルをドロップしたときの動作:"

#. i18n: file conf_misc.ui line 362
#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>暗号化されたファイルをドロップしたときの動作:<br />\n"
"\t\t\t\t\t"
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#. i18n: file conf_misc.ui line 368
#: rc.cpp:259
#, no-c-format
msgid "Encrypt"
msgstr "暗号化する"

#. i18n: file conf_misc.ui line 373
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
msgid "Sign"
msgstr "署名する"

#. i18n: file conf_misc.ui line 378
#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "そのたびに質問する"

#. i18n: file conf_misc.ui line 388
#: rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Save"
msgstr "復号して保存する"

#. i18n: file conf_misc.ui line 393
#: rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Open in Editor"
msgstr "復号してエディタで開く"

#. i18n: file conf_servers.ui line 35
#: rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Set as Default"
msgstr "デフォルトに設定"

#. i18n: file conf_servers.ui line 51
#: rc.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "追加..."

#. i18n: file conf_servers.ui line 98
#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid ""
"<b>INFORMATION</b>:\n"
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
"all others will be stored for use by KGpg only."
msgstr ""
"メモ:\n"
"GnuPG の設定ファイルにはデフォルトのサーバのみが記録されます。\n"
"他の鍵サーバは KGpg のみが使用します。"

#. i18n: file conf_servers.ui line 106
#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy when available"
msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを優先する"

#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Key Colors"
msgstr "鍵の色"

#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Unknown keys:"
msgstr "不明な鍵:"

#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Trusted keys:"
msgstr "信頼された鍵:"

#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Expired/disabled keys:"
msgstr "失効した/無効にした鍵:"

#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Revoked keys:"
msgstr "破棄された鍵:"

#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Editor Font"
msgstr "エディタのフォント"

#. i18n: file groupedit.ui line 28
#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名前"

#. i18n: file groupedit.ui line 39
#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#. i18n: file groupedit.ui line 50
#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Id"
msgstr "ID"

#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
msgid "Available Trusted Keys"
msgstr "利用可能な信頼された鍵"

#. i18n: file groupedit.ui line 142
#: rc.cpp:324
#, no-c-format
msgid "<b>Keys in the Group</b>"
msgstr "グループの鍵"

#. i18n: file keyexport.ui line 41
#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Export attributes (photo id)"
msgstr "属性 (フォト ID) をエクスポート"

#. i18n: file keyexport.ui line 88
#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Default key server"
msgstr "デフォルトの鍵サーバ"

#. i18n: file keyexport.ui line 96
#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"

#. i18n: file keyexport.ui line 112
#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 24
#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Key Properties"
msgstr "鍵のプロパティ"

#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "No Photo"
msgstr "フォトなし"

#. i18n: file keyproperties.ui line 90
#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
"\t\t\t"
"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>フォト:<br />\n"
"\t\t\t"
"<p>フォトはセキュリティの一つとして公開鍵の中に含めることができます。フォトは鍵を認証するための追加要素です。しかし認証の手段としてフォトだけに頼ることはでき"
"ません。</p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#. i18n: file keyproperties.ui line 106
#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Photo Id:"
msgstr "フォト ID:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 131
#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid "Disable key"
msgstr "この鍵を無効にする"

#. i18n: file keyproperties.ui line 150
#: rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Change Expiration..."
msgstr "有効期限を変更..."

#. i18n: file keyproperties.ui line 169
#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Change Passphrase..."
msgstr "パスフレーズを変更..."

#. i18n: file keyproperties.ui line 182
#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "鍵長:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 193
#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Creation:"
msgstr "作成日:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 204
#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Key ID:"
msgstr "鍵 ID:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 223
#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Owner trust:"
msgstr "所有者による信頼度:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 245
#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "アルゴリズム:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 256
#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
#, no-c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "有効期限:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
msgid "Trust:"
msgstr "信頼度:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 286
#: rc.cpp:398
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 297
#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"

#. i18n: file keyproperties.ui line 393
#: rc.cpp:407
#, no-c-format
msgid "Don't Know"
msgstr "分からない"

#. i18n: file keyproperties.ui line 398
#: rc.cpp:410
#, no-c-format
msgid "Do NOT Trust"
msgstr "信頼しない"

#. i18n: file keyproperties.ui line 403
#: rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "Marginally"
msgstr "ある程度信頼する"

#. i18n: file keyproperties.ui line 408
#: rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid "Fully"
msgstr "完全に信頼する"

#. i18n: file keyproperties.ui line 413
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid "Ultimately"
msgstr "絶対的に信頼する"

#. i18n: file keyserver.ui line 48
#: rc.cpp:425
#, no-c-format
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
msgstr "検索文字列またはインポートする鍵の ID:"

#. i18n: file keyserver.ui line 53
#: rc.cpp:428
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>検索文字列またはインポートする鍵の ID:<br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>鍵を検索するのにはいくつか方法があります。一つはテキストまたはその一部による検索です。例えば、Phil や Zimmerman で検索すると Phil "
"や Zimmerman を含む鍵が見つかります。鍵の ID による検索もできます。鍵の ID "
"はアルファベットと数字から成る一意の文字列です。例えば、0xED7585F4 で検索するとそれに対応した鍵が見つかります。</p>\n"
"</qt>"

#. i18n: file keyserver.ui line 62
#: rc.cpp:433
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
"keys into the local keyring."
msgstr ""
"<qt>鍵サーバのドロップダウンリスト:"
"<p>PGP/GnuPG 鍵をローカルの鍵リングにインポートするために使用する鍵サーバを選択できます。</p></qt>"

#. i18n: file keyserver.ui line 75
#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
#, no-c-format
msgid "Key server:"
msgstr "鍵サーバ:"

#. i18n: file keyserver.ui line 78
#: rc.cpp:440
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
"of verifying authenticity.</p> </qt>"
msgstr ""
"<qt>鍵サーバ:<br /> "
"<p>鍵サーバは鍵を預けたり引き出したりできるインターネット上の便利な PGP/GnuPG 鍵中央リポジトリ (倉庫) "
"です。使用する鍵サーバをドロップダウンリストから選択してください。</p> "
"<p>しばしばこれらの鍵はユーザが会ったこともない人が入手していたりするので、本物であるかどうかは大いに疑う余地があります。この真正性の検証という問題に "
"GnuPG がどのように対処しているかについては、GnuPG マニュアルの \"Web-of-Trust\" (信頼の輪) をご覧ください。</p></qt>"

#. i18n: file keyserver.ui line 86
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)"

#. i18n: file keyserver.ui line 97
#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "インポート(&I)"

#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy:"
msgstr "HTTP プロキシを優先する:"

#. i18n: file keyserver.ui line 199
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "エクスポート(&E)"

#. i18n: file keyserver.ui line 204
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
"server.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>エクスポート:<br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>このキーを押すと、指定された鍵を指定されたサーバへエクスポートします。</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#. i18n: file keyserver.ui line 247
#: rc.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Key to be exported:"
msgstr "エクスポートする鍵:"

#. i18n: file keyserver.ui line 252
#: rc.cpp:469
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
"exported to the key server selected.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>エクスポートする鍵:<br />\n"
"\t\t\t\t"
"<p>選択した鍵サーバへエクスポートする鍵をここで選択できます。</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "key id"
msgstr "鍵 ID"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Print certificate"
msgstr "証明書を印刷"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid "Create revocation certificate for"
msgstr "この鍵の破棄証明書を作成:"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "No Reason"
msgstr "理由なし"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Key Has Been Compromised"
msgstr "鍵の不正利用が考えられるから"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
#: rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Key is Superseded"
msgstr "鍵が取り替えられたから"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
#: rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid "Key is No Longer Used"
msgstr "鍵がもう使われていないから"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Reason for revocation:"
msgstr "破棄する理由:"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "Save certificate:"
msgstr "証明書を保存:"

#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Import into keyring"
msgstr "鍵リングにインポート"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "KGpg Wizard"
msgstr "KGpg ウィザード"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
#: rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
"you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
"<h1>KGpg ウィザードへようこそ</h1>\n"
"このウィザードでは、まず KGpg "
"を正しく動作させるために必要な基本的なオプションを設定します。次にあなた自身の鍵ペアを作成して、ファイルやEメールを暗号化できるようにします。"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
#: rc.cpp:523
#, no-c-format
msgid "You have GnuPG version:"
msgstr "GnuPG バージョン:"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
#: rc.cpp:526
#, no-c-format
msgid "Step One: Communication with GnuPG"
msgstr "ステップ 1: GnuPG とのコミュニケーション"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
"button."
msgstr "標準的な設定を行うのであれば、このまま「次」をクリックしてください。"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
msgstr "KGpg は GnuPG の設定ファイルがどこにあるかを知る必要があります。"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
#: rc.cpp:535
#, no-c-format
msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
msgstr "<br>GnuPG 設定ファイルへのパス:"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
#: rc.cpp:538
#, no-c-format
msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
msgstr "ステップ 2: デスクトップにシュレッダーをインストール"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
#: rc.cpp:541
#, no-c-format
msgid "Install shredder on my desktop"
msgstr "デスクトップにシュレッダーをインストール"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
#: rc.cpp:544
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
"<br>\n"
"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
"it.\n"
"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
"temporary files.\n"
"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>このオプションはデスクトップにシュレッダーアイコンを追加します。シュレッダーはドロップされたファイルを 35 "
"回上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。"
"<br>しかし、ダウンロードしたりエディタで開いたファイルは、その一部が一時的な場所に保存されていることがあります。シュレッダーはそれらの一時ファイルまでは削除"
"しないことに注意してください。"
"<br>また、ジャーナリングファイルシステムを使用している場合は、シュレッダーで処理しても 100% 安全だとは言えません。</qt>"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
#: rc.cpp:550
#, no-c-format
msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "ステップ 3: 鍵ペアを作成"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "TDE 起動時に KGpg を自動的に起動する"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
#: rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Your default key:"
msgstr "あなたのデフォルトの鍵:"

#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
#: rc.cpp:559
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
"encryption and decryption."
msgstr "次に暗号化と復号に使うあなた自身の鍵ペアを作成するために、鍵作成ダイアログを起動します。"

#. i18n: file newkey.ui line 16
#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
#, no-c-format
msgid "New Key Pair Created"
msgstr "新しい鍵ペアを作成しました"

#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid "New Key Created"
msgstr "新しい鍵を作成しました"

#. i18n: file newkey.ui line 41
#: rc.cpp:568
#, no-c-format
msgid "You have successfully created the following key:"
msgstr "以下の鍵を作成しました:"

#. i18n: file newkey.ui line 49
#: rc.cpp:571
#, no-c-format
msgid "Set as your default key"
msgstr "デフォルトの鍵に設定"

#. i18n: file newkey.ui line 54
#: rc.cpp:574
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
"\t\t\t"
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
"pair.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt>デフォルトの鍵に設定:<br />\n"
"\t\t\t"
"<p>このオプションを指定すると、新しく作成した鍵ペアを自動的にデフォルトに設定します。</p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#. i18n: file newkey.ui line 113
#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "textLabel7"
msgstr "textLabel7"

#. i18n: file newkey.ui line 121
#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "textLabel8"
msgstr "textLabel8"

#. i18n: file newkey.ui line 129
#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "textLabel10"
msgstr "textLabel10"

#. i18n: file newkey.ui line 139
#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Revocation Certificate"
msgstr "破棄証明書"

#. i18n: file newkey.ui line 150
#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
"compromised."
msgstr "鍵の不正利用などの危険が発生した場合に備えて、破棄証明書を保存または印刷しておくことをお勧めします。"

#. i18n: file newkey.ui line 166
#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Save as:"
msgstr "名前を付けて保存:"

#. i18n: file searchres.ui line 35
#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Key to import:"
msgstr "インポートする鍵:"

#. i18n: file searchres.ui line 68
#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Creation"
msgstr "作成日"

#. i18n: file searchres.ui line 79
#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command."
msgstr "カスタム復号コマンド。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Custom encryption options"
msgstr "カスタム暗号化オプション"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Allow custom encryption options"
msgstr "カスタム暗号化オプションを許可する"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "File encryption key."
msgstr "ファイル暗号化鍵。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Use ASCII armored encryption."
msgstr "ASCII 形式の暗号化を使う。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
#: rc.cpp:651
#, no-c-format
msgid "Hide the user ID."
msgstr "ユーザ ID を隠す。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Shred the source file after encryption."
msgstr "暗号化した後に元のファイルをシュレッダーにかける。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
msgstr "PGP6 互換を有効にする。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
msgstr "暗号化されたファイルの拡張子に *.pgp を使う。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "The path of the gpg configuration file."
msgstr "gpg 設定ファイルへのパス。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "GPG groups"
msgstr "GPG グループ"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
msgstr "デフォルトのものではなく追加の鍵リングのみを使う。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Enable additional public keyring."
msgstr "追加の公開鍵リングを有効にする。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Enable additional private keyring."
msgstr "追加の秘密鍵リングを有効にする。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
#: rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "The path of the additional public keyring."
msgstr "追加の公開鍵キーリングのパス。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "The path of the additional private keyring."
msgstr "追加の秘密鍵リングのパス。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Is the first time the application runs."
msgstr "これがアプリケーションの初回起動かどうか。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "The size of the editor window."
msgstr "エディタウィンドウのサイズ。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Show the trust value in key manager."
msgstr "鍵マネージャに信頼度を表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Show the expiration value in key manager."
msgstr "鍵マネージャに有効期限を表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Show the size value in key manager."
msgstr "鍵マネージャに鍵長を表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Show the creation value in key manager."
msgstr "鍵マネージャに作成日を表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "クリップボードの代わりにマウス選択を使う。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
#: rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
msgstr "TDE 起動時に KGpg を自動的に起動する"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
"operations."
msgstr "リモートファイルの操作で一時ファイルを作成する前に警告を表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Choose default left-click behavior"
msgstr "左クリックのデフォルトの挙動を選択"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Handle encrypted drops"
msgstr "暗号化されたファイルのドロップの操作"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
#: rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Handle unencrypted drops"
msgstr "暗号化されていないファイルのドロップの操作"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
#: rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
msgstr "「ファイルに署名」サービスメニューを表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
msgstr "「ファイルを復号」サービスメニューを表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Show tip of the day."
msgstr "今日の一言を表示する。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
#: rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Color used for trusted keys."
msgstr "信頼された鍵の色。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
#: rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Color used for revoked keys."
msgstr "破棄された鍵の色。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Color used for unknown keys."
msgstr "不明な鍵の色。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
#: rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "信頼されていない鍵の色。"

#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。"

#: tips.txt:3
msgid ""
"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
"it if you want.</p>\n"
msgstr ""
"<p>テキストファイルを復号するときは、単純にそのファイルを KGpg のエディタウィンドウにドラッグ&ドロップしてください。あとの処理は KGpg "
"が行います。リモートファイルもドロップ可能です。</p>\n"
"<p>エディタウィンドウに公開鍵をドロップして KGpg にそれを自動的にインポートさせることもできます。</p>\n"

#: tips.txt:9
msgid ""
"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
msgstr ""
"<p>ファイルを暗号化する最も手軽な方法: ファイルを右クリックしてコンテクストメニューから暗号化オプションを選択してください。\n"
"これは <strong>Konqueror</strong> やデスクトップで利用できます。</p>\n"

#: tips.txt:15
msgid ""
"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
msgstr ""
"<p>複数の人に送るメッセージを暗号化するときは Ctrl キーを押しながら複数の暗号鍵を選択してください。</p>\n"

#: tips.txt:20
msgid ""
"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
"<br>\n"
"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
"Then, export your public key & mail it to your friends."
"<br>\n"
"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
"ready to be sent by email.</p>\n"
msgstr ""
"<p>暗号化は初めてですか?"
"<br>\n"
"心配は要りません。まず鍵マネージャであなた自身の鍵ペアを作成してください。そして公開鍵をエクスポートし、友達にメールで送ってください。"
"<br>\n"
"友達にも同じように公開鍵を送ってもらって、それをインポートしてください。これで準備は完了です。"
"<br>\n"
"メッセージを暗号化して送るには、KGpg "
"エディタに文章を入力して「暗号化」ボタンをクリックします。次に相手の鍵を選んでもう一度「暗号化」ボタンをクリックしてください。これでメッセージが暗号化されます。"
"あとはEメールで送るだけです。</p>\n"

#: tips.txt:28
msgid ""
"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
msgstr ""
"<p>鍵を操作するときは、鍵マネージャを開いて鍵を右クリックしてください。利用可能なオプションがポップアップメニューに表示されます。</p>\n"

#: tips.txt:33
msgid ""
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
"for password & that's all!</p>\n"
msgstr ""
"<p>暗号化されたファイルをクリックするだけで復号することができます。パスワードを求められるので入力してください。それだけです!</p>\n"

#: tips.txt:38
msgid ""
"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
"line prompt.</p>\n"
msgstr ""
"<p>鍵マネージャだけを開くときは、コマンドラインで \"kgpg -k\" を実行してください。</p>\n"

#: tips.txt:43
msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開きます。</p>\n"

#: main.cpp:30
msgid ""
"Kgpg - simple gui for gpg\n"
"\n"
"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
"I tried to make it as secure as possible.\n"
"Hope you enjoy it."
msgstr ""
"KGpg - GPG のためのシンプルな GUI\n"
"\n"
"KGpg は GPG を簡単に使えるように設計されています。\n"
"そして可能な限りセキュアに作られています。\n"
"ぜひこれを活用してください。"

#: main.cpp:36
msgid "Encrypt file"
msgstr "ファイルを暗号化"

#: main.cpp:37
msgid "Open key manager"
msgstr "鍵マネージャを開く"

#: main.cpp:38
msgid "Show encrypted file"
msgstr "暗号化されたファイルを表示"

#: main.cpp:39
msgid "Sign file"
msgstr "ファイルに署名"

#: main.cpp:40
msgid "Verify signature"
msgstr "署名を検証"

#: main.cpp:41
msgid "Shred file"
msgstr "ファイルをシュレッダーにかける"

#: main.cpp:42
msgid "File to open"
msgstr "開くファイル"

#: main.cpp:50
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"

#: kgpgeditor.cpp:143
msgid "&Encrypt File..."
msgstr "ファイルを暗号化(&E)..."

#: kgpgeditor.cpp:144
msgid "&Decrypt File..."
msgstr "ファイルを復号(&D)..."

#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
msgid "&Open Key Manager"
msgstr "鍵マネージャを開く(&O)"

#: kgpgeditor.cpp:149
msgid "&Generate Signature..."
msgstr "署名を作成(&G)..."

#: kgpgeditor.cpp:150
msgid "&Verify Signature..."
msgstr "署名を検証(&V)..."

#: kgpgeditor.cpp:151
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..."

#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
msgstr "*|すべてのファイル"

#: kgpgeditor.cpp:220
msgid "Open File to Encode"
msgstr "エンコードするファイルを開く"

#: kgpgeditor.cpp:230
msgid "Open File to Decode"
msgstr "デコードするファイルを開く"

#: kgpgeditor.cpp:244
msgid "Decrypt File To"
msgstr "ファイルの復号先"

#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"

#: kgpgeditor.cpp:317
msgid ""
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
"unicode character in it."
msgstr "選択されたエンコーディングでドキュメント内のすべてのユニコード文字をエンコードできないため、ドキュメントを保存できませんでした。"

#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
msgid ""
"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。アクセス許可とディスクの空き容量を確認してください。"

#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
msgid "Overwrite existing file %1?"
msgstr "既存のファイル %1 を上書きしますか?"

#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"

#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
msgid "Open File to Verify"
msgstr "検証するファイルを開く"

#: kgpgeditor.cpp:481
msgid "Open File to Sign"
msgstr "署名するファイルを開く"

#: kgpgview.cpp:97
msgid ""
"<qt><b>Remote file dropped</b>."
"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
msgstr ""
"<qt>リモートファイルがドロップされました。"
"<br>要求された処理を行うためにリモートファイルを一時ファイルにコピーします。この一時ファイルは処理完了後に削除されます。</qt>"

#: kgpgview.cpp:100
msgid "Could not download file."
msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。"

#: kgpgview.cpp:143
msgid ""
"This file is a private key.\n"
"Please use kgpg key management to import it."
msgstr ""
"このファイルは秘密鍵です。\n"
"これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。"

#: kgpgview.cpp:179
msgid "Unable to read file."
msgstr "ファイルを読めません。"

#: kgpgview.cpp:211
msgid "S&ign/Verify"
msgstr "署名/検証(&I)"

#: kgpgview.cpp:212
msgid "En&crypt"
msgstr "暗号化(&C)"

#: kgpgview.cpp:213
msgid "&Decrypt"
msgstr "復号(&D)"

#: kgpgview.cpp:231
msgid "untitled"
msgstr "名前なし"

#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b>"
"<br>Key id: %1"
"<br>"
"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr "<qt>署名がありません:<br>鍵 ID: %1<br><br>この鍵を鍵サーバからインポートしますか?</qt>"

#: kgpgview.cpp:242
msgid "Missing Key"
msgstr "鍵がありません"

#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"

#: kgpgview.cpp:295
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr "署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。"

#: kgpgview.cpp:388
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化に失敗しました。"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Shintaro Matsuoka,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"

#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
msgid "Invalid"
msgstr "不正"

#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
#: listkeys.cpp:3142
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
msgid "Revoked"
msgstr "破棄済み"

#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
msgid "Expired"
msgstr "失効"

#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"

#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
msgid "None"
msgstr "信頼しない"

#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
msgid "Marginal"
msgstr "ある程度信頼する"

#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
msgid "Full"
msgstr "完全に信頼する"

#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
msgid "Ultimate"
msgstr "絶対的に信頼する"

#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
#: popuppublic.cpp:383
msgid "Unlimited"
msgstr "無期限"

#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
msgid "none"
msgstr "なし"

#: keyinfowidget.cpp:355
msgid "Choose New Expiration"
msgstr "新しい期限を選択"

#: keyinfowidget.cpp:433
msgid "Passphrase for the key was changed"
msgstr "鍵のパスフレーズを変更しました。"

#: keyinfowidget.cpp:453
msgid "Could not change expiration"
msgstr "有効期限を変更できませんでした"

#: keyinfowidget.cpp:453
msgid "Bad passphrase"
msgstr "間違ったパスフレーズ"

#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "ファイルを復号して保存(&D)"

#: kgpg.cpp:84
msgid "&Show Decrypted File"
msgstr "復号したファイルを表示(&S)"

#: kgpg.cpp:85
msgid "&Encrypt File"
msgstr "ファイルを暗号化(&E)"

#: kgpg.cpp:86
msgid "&Sign File"
msgstr "ファイルに署名(&S)"

#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
msgid "KGpg - encryption tool"
msgstr "KGpg - 暗号化ツール"

#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
msgid "Clipboard is empty."
msgstr "クリップボードは空です。"

#: kgpg.cpp:150
msgid ""
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
"encryption is finished.</qt>"
msgstr ""
"<qt>KGpg は暗号化処理のために一時ファイル:"
"<br><b>%1</b> を作成します。このファイルは処理完了後に自動的に削除されます。</qt>"

#: kgpg.cpp:150
msgid "Temporary File Creation"
msgstr "一時ファイルの作成"

#: kgpg.cpp:156
msgid "Compression method for archive:"
msgstr "アーカイブの圧縮方式:"

#: kgpg.cpp:158
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: kgpg.cpp:159
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"

#: kgpg.cpp:160
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"

#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "フォルダの圧縮・暗号化処理中"

#: kgpg.cpp:225
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できません"

#: kgpg.cpp:302
msgid "Shred Files"
msgstr "ファイルをシュレッダーにかける"

#: kgpg.cpp:308
msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
msgstr "本当にこれらのファイルを<a href=\"whatsthis:%1\">シュレッダー</a>にかけますか?"

#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
msgid ""
"<qt>"
"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場"
"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます "
"(フォルダには使えません)。</p></qt>"

#: kgpg.cpp:442
msgid "Unable to read temporary archive file"
msgstr "一時圧縮ファイルを読めません"

#: kgpg.cpp:447
msgid "Extract to: "
msgstr "展開先: "

#: kgpg.cpp:530
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>ドロップしたテキストは公開鍵です。<br>この鍵をインポートしますか?</p>"

#: kgpg.cpp:545
msgid "No encrypted text found."
msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。"

#: kgpg.cpp:580
msgid ""
"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG 設定ファイルへのパスが設定されていません。"
"<br>このままでは KGpg の実行で予期しない結果を招く可能性があります。"
"<br>この問題を解決するために KGpg ウイザードを開始しますか?</qt>"

#: kgpg.cpp:580
msgid "Start Wizard"
msgstr "ウィザードを開始"

#: kgpg.cpp:580
msgid "Do Not Start"
msgstr "開始しない"

#: kgpg.cpp:624
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
"file ?</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認してください。KGpg で設定ファイルを作成しますか?</qt>"

#: kgpg.cpp:624
msgid "Create Config"
msgstr "設定を作成"

#: kgpg.cpp:624
msgid "Do Not Create"
msgstr "作成しない"

#: kgpg.cpp:633
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認し、設定ファイルへのパスを指定してください。</qt>"

#: kgpg.cpp:640
msgid ""
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
msgstr ""
"GnuPG のバージョンが 1.2.0 より古いようです。フォト ID と鍵グループは正しく動作しません。GnuPG (http://gnupg.org/) "
"をアップグレードしてください。"

#: kgpg.cpp:682
msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
msgstr "ステップ 3: デフォルトの秘密鍵を選択"

#: kgpg.cpp:780
msgid "&Encrypt Clipboard"
msgstr "クリップボードを暗号化(&E)"

#: kgpg.cpp:781
msgid "&Decrypt Clipboard"
msgstr "クリップボードを復号(&D)"

#: kgpg.cpp:782
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
msgstr "クリップボードを署名/検証(&S)"

#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
msgid "&Open Editor"
msgstr "エディタを開く(&O)"

#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "鍵サーバダイアログ(&K)"

#: kgpg.cpp:927
msgid ""
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
"(%1)."
"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
"problems with signing/decryption."
"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG の設定ファイル (%1) で GnuPG エージェントが有効になっていますが、エージェントが起動していないようです。"
"<br>このままでは暗号化や復号で問題が発生する可能性があります。"
"<br>KGpg の設定で GnuPG エージェントを無効にするか、エージェントの問題を解決してください。</qt>"

#: kgpg.cpp:964
msgid ""
"Unable to perform requested operation.\n"
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
"folders."
msgstr ""
"要求された処理を実行できません。\n"
"一つのフォルダまたは複数のファイルのいずれかを選択してください。フォルダとファイルを同時に選択することはできません。"

#: kgpg.cpp:979
msgid "Cannot shred folder."
msgstr "フォルダをシュレッダーにかけることはできません。"

#: kgpg.cpp:984
msgid "Cannot decrypt and show folder."
msgstr "フォルダを復号して表示することはできません。"

#: kgpg.cpp:989
msgid "Cannot sign folder."
msgstr "フォルダに署名することはできません。"

#: kgpg.cpp:994
msgid "Cannot verify folder."
msgstr "フォルダを検証することはできません。"

#: kgpg.cpp:1036
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "以下のテキストを暗号化しました:"

#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
msgid "(Default)"
msgstr "(デフォルト)"

#: kgpgoptions.cpp:102
msgid "Decryption"
msgstr "復号"

#: kgpgoptions.cpp:104
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 設定"

#: kgpgoptions.cpp:105
msgid "Key Servers"
msgstr "鍵サーバ"

#: kgpgoptions.cpp:106
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#: kgpgoptions.cpp:188
msgid "New GnuPG Home Location"
msgstr "GnuPG の新しいホーム"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid ""
"No configuration file was found in the selected location.\n"
"Do you want to create it now ?\n"
"\n"
"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
msgstr ""
"指定された場所に設定ファイルはありませんでした。\n"
"設定ファイルを作成しますか?\n"
"\n"
"設定ファイルがないと、KGpg も Gnupg も正常に動作しません。"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "No Configuration File Found"
msgstr "設定ファイルがありません"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: kgpgoptions.cpp:204
msgid ""
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
"and if you have write access"
msgstr "設定ファイルを作成できませんでした。書き込み先のメディアがマウントされていて、書き込み許可があることを確認してください。"

#: kgpgoptions.cpp:456
msgid "Sign File"
msgstr "ファイルに署名"

#: kgpgoptions.cpp:473
msgid "Decrypt File"
msgstr "ファイルを復号"

#: kgpgoptions.cpp:572
msgid "Add New Key Server"
msgstr "鍵サーバを追加"

#: kgpgoptions.cpp:572
msgid "Server URL:"
msgstr "サーバの URL:"

#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
msgstr "公開鍵を選択"

#: popuppublic.cpp:109
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "%1 の公開鍵を選択"

#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
msgid "Clear Search"
msgstr "検索をクリア"

#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
msgid "Search: "
msgstr "検索: "

#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "デフォルトの鍵へジャンプ(&G)"

#: popuppublic.cpp:157
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr "<qt>公開鍵リスト:<p>暗号化に使う鍵を選択します。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:159
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
"in a text editor"
msgstr ""
"<qt>ASCII 形式の暗号化:"
"<p>このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:161
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
"keys are tried."
msgstr ""
"<qt>ユーザ ID を隠す:"
"<p>鍵 ID "
"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必"
"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:165
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
"if it has not be signed."
msgstr ""
"<qt>信頼されていない鍵での暗号化を許可する:"
"<p>インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され"
"ていない鍵も使えるようになります。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:176
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
"possible"
msgstr ""
"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:"
"<p>元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:178
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
"file is recovered.</p>"
"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:<br /> "
"<p>このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。</p>"
"<p>ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場"
"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます "
"(フォルダには使えません)。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:179
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">シュレッダーを使う前にお読みください</a>"

#: popuppublic.cpp:184
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "対称暗号化"

#: popuppublic.cpp:186
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
"give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr "<qt>対称暗号化:<p>暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:198
msgid "Custom option:"
msgstr "カスタムオプション:"

#: popuppublic.cpp:202
msgid ""
"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
"<qt>カスタムオプション:"
"<p>これは経験のあるユーザのみが使ってください。'--armor' のような gpg コマンドラインオプションを入力できます。</p></qt>"

#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "秘密鍵リスト"

#: listkeys.cpp:236
msgid "Choose secret key:"
msgstr "秘密鍵を選択してください:"

#: listkeys.cpp:316
msgid ""
"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
msgstr "<qt>秘密鍵のいくつかが信頼されていません。<br>これらを署名に使うのであれば、信頼度を変更してください。</qt>"

#: listkeys.cpp:437
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> を鍵リングにインポートしますか?</p>"

#: listkeys.cpp:534
msgid "Key Management"
msgstr "鍵マネージャ"

#: listkeys.cpp:537
msgid "E&xport Public Keys..."
msgstr "公開鍵をエクスポート(&X)..."

#: listkeys.cpp:538
msgid "&Delete Keys"
msgstr "鍵を削除(&D)"

#: listkeys.cpp:539
msgid "&Sign Keys..."
msgstr "鍵に署名(&S)..."

#: listkeys.cpp:540
msgid "Delete Sign&ature"
msgstr "署名を削除(&A)"

#: listkeys.cpp:541
msgid "&Edit Key"
msgstr "鍵を編集(&E)"

#: listkeys.cpp:542
msgid "&Import Key..."
msgstr "鍵をインポート(&I)..."

#: listkeys.cpp:543
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "デフォルトの鍵に設定(&F)"

#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
msgid "Import Key From Keyserver"
msgstr "鍵サーバから鍵をインポート"

#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "鍵サーバから欠けている署名をインポート(&M)"

#: listkeys.cpp:546
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr "鍵サーバから最新の鍵をインポート(&R)"

#: listkeys.cpp:548
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr "選択した鍵でグループを作成(&C)..."

#: listkeys.cpp:549
msgid "&Delete Group"
msgstr "グループを削除(&D)"

#: listkeys.cpp:550
msgid "&Edit Group"
msgstr "グループを編集(&E)"

#: listkeys.cpp:552
msgid "&Create New Contact in Address Book"
msgstr "アドレス帳に新規連絡先を作成(&C)"

#: listkeys.cpp:558
msgid "&Refresh List"
msgstr "リストを更新(&R)"

#: listkeys.cpp:559
msgid "&Open Photo"
msgstr "フォトを開く(&O)"

#: listkeys.cpp:560
msgid "&Delete Photo"
msgstr "フォトを削除(&D)"

#: listkeys.cpp:561
msgid "&Add Photo"
msgstr "フォトを追加(&A)"

#: listkeys.cpp:563
msgid "&Add User Id"
msgstr "ユーザ ID を追加(&A)"

#: listkeys.cpp:564
msgid "&Delete User Id"
msgstr "ユーザ ID を削除(&D)"

#: listkeys.cpp:566
msgid "Edit Key in &Terminal"
msgstr "ターミナル内で鍵を編集(&T)"

#: listkeys.cpp:567
msgid "Export Secret Key..."
msgstr "秘密鍵をエクスポート..."

#: listkeys.cpp:568
msgid "Revoke Key..."
msgstr "鍵を破棄..."

#: listkeys.cpp:570
msgid "Delete Key Pair"
msgstr "鍵ペアを削除"

#: listkeys.cpp:571
msgid "&Generate Key Pair..."
msgstr "鍵ペアを作成(&G)..."

#: listkeys.cpp:573
msgid "&Regenerate Public Key"
msgstr "公開鍵を再生成(&R)"

#: listkeys.cpp:577
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "今日の一言(&D)"

# ACCELERATOR added by translator
#: listkeys.cpp:578
msgid "View GnuPG Manual"
msgstr "GnuPG マニュアルを表示(&G)"

#: listkeys.cpp:580
msgid "&Show only Secret Keys"
msgstr "秘密鍵のみ表示(&S)"

#: listkeys.cpp:583
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
msgstr "失効した/無効にした鍵を隠す(&H)"

#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
msgid "Trust"
msgstr "信頼度"

#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
msgid "Size"
msgstr "鍵長"

#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"

#: listkeys.cpp:592
msgid "&Photo ID's"
msgstr "フォト ID(&P)"

#: listkeys.cpp:598
msgid "Small"
msgstr "小"

#: listkeys.cpp:599
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: listkeys.cpp:600
msgid "Large"
msgstr "大"

#: listkeys.cpp:708
msgid "Filter Search"
msgstr "検索をフィルタ"

#: listkeys.cpp:718
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
msgstr "00000 Keys, 000 Groups"

#: listkeys.cpp:865
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
msgstr "主鍵のみ更新できます。選択したものを確認してください。"

#: listkeys.cpp:922
msgid "Add New User Id"
msgstr "新規ユーザ ID を追加"

#: listkeys.cpp:945
msgid ""
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
msgstr ""
"画像は JPEG "
"形式でなければなりません。また画像は公開鍵の中に取り込まれることに注意してください。大きな画像を使えばそれだけ鍵も大きくなります。最適なサイズは "
"240x288 です。画像をこれに近づけるのが良いでしょう。"

#: listkeys.cpp:963
msgid ""
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"要求された処理の実行中に予期しないことが発生しました。\n"
"出力ログで詳細を確認してください。"

#: listkeys.cpp:969
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr "<qt>本当にフォト ID <b>%1</b><br>を鍵 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> から削除しますか?</qt>"

#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
#: listkeys.cpp:2575
msgid "Photo id"
msgstr "フォト ID"

#: listkeys.cpp:1073
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
msgstr "<qt>検索文字列 '<b>%1</b>' は見つかりませんでした。"

#: listkeys.cpp:1129
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
msgstr "アドレス帳を開けません。インストール状況を確認してください。"

#: listkeys.cpp:1234
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"

#: listkeys.cpp:1236
msgid "Sub Key"
msgstr "副鍵"

#: listkeys.cpp:1238
msgid "Secret Key Pair"
msgstr "秘密鍵ペア"

#: listkeys.cpp:1240
msgid "Key Group"
msgstr "鍵グループ"

#: listkeys.cpp:1242
msgid "Signature"
msgstr "署名"

#: listkeys.cpp:1244
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"

#: listkeys.cpp:1246
msgid "Photo ID"
msgstr "フォト ID"

#: listkeys.cpp:1248
msgid "Revocation Signature"
msgstr "破棄署名"

#: listkeys.cpp:1250
msgid "Orphaned Secret Key"
msgstr "公開鍵のない秘密鍵"

#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
#: listkeys.cpp:2920
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
msgstr "鍵数 %1、グループ数 %2"

#: listkeys.cpp:1327
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
msgstr "申し訳ありません。この鍵は暗号化に有効でないか信頼されていません。"

#: listkeys.cpp:1410
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr "破棄証明書を作成"

#: listkeys.cpp:1414
msgid "ID: "
msgstr "ID: "

#: listkeys.cpp:1457
msgid ""
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
"compromised!\n"
"Continue key export?"
msgstr ""
"秘密鍵を安全でない場所に保存しないでください。\n"
"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n"
"鍵のエクスポートを続行しますか?"

#: listkeys.cpp:1459
msgid "Do Not Export"
msgstr "エクスポートしない"

#: listkeys.cpp:1469
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr "秘密鍵に名前を付けてエクスポート"

#: listkeys.cpp:1481
msgid ""
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
"DO NOT leave it in an insecure place."
msgstr ""
"秘密鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n"
"これを危険な場所に放置しないでください!"

#: listkeys.cpp:1483
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
msgstr ""
"秘密鍵をエクスポートできませんでした。\n"
"鍵を確認してください。"

#: listkeys.cpp:1514
msgid "Public Key Export"
msgstr "公開鍵をエクスポート"

#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
msgstr ""
"公開鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n"

#: listkeys.cpp:1558
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
msgstr ""
"公開鍵をエクスポートできませんでした。\n"
"鍵を確認してください。"

#: listkeys.cpp:1631
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.\n"
"\n"
"Would you like to regenerate the public key?"
msgstr ""
"この鍵は対となる公開鍵のない秘密鍵です。このままでは使えません。\n"
"\n"
"公開鍵を再生成しますか?"

#: listkeys.cpp:1632
msgid "Generate"
msgstr "生成"

#: listkeys.cpp:1632
msgid "Do Not Generate"
msgstr "生成しない"

#: listkeys.cpp:1670
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
msgstr "<qt>本当にグループ <b>%1</b> を削除しますか?</qt>"

#: listkeys.cpp:1720
msgid ""
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
"groups.</qt>"
msgstr "<qt>署名、副鍵、他のグループを含むグループを作成することはできません。</qt>"

#: listkeys.cpp:1723
msgid "Create New Group"
msgstr "新規グループを作成"

#: listkeys.cpp:1723
msgid "Enter new group name:"
msgstr "新規グループの名前を入力してください:"

#: listkeys.cpp:1728
msgid ""
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
msgstr "以下の鍵は有効でないか信頼されていないため、グループに追加されません:"

#: listkeys.cpp:1742
msgid ""
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
"will not be created.</qt>"
msgstr "<qt>無効または信頼されていない鍵を選択しています。グループ <b>%1</b> は作成されません。</qt>"

#: listkeys.cpp:1769
msgid ""
"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
"will be removed from the group."
msgstr "以下の鍵はグループにありますが、有効でないかあなたの鍵リングにありません。これらはグループから削除されます。"

#: listkeys.cpp:1778
msgid "Group Properties"
msgstr "グループのプロパティ"

#: listkeys.cpp:1842
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr "主鍵のみ署名できます。選択したものを確認してください。"

#: listkeys.cpp:1865
msgid ""
"<qt>You are about to sign key:"
"<br>"
"<br>%1"
"<br>ID: %2"
"<br>Fingerprint: "
"<br><b>%3</b>."
"<br>"
"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
msgstr ""
"<qt>鍵に署名しようとしています。"
"<br>"
"<br>%1"
"<br>ID: %2"
"<br>指紋: "
"<br><b>%3</b>"
"<br>"
"<br>第三者に通信を傍受されることがないように、所有者に電話するか直接会って鍵の指紋を確認してください。</qt>"

#: listkeys.cpp:1877
msgid ""
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
"communications may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>以下の鍵に一気に署名しようとしています。"
"<br>すべての鍵の指紋を入念に確認しましたか?"
"<br><u>これを怠ると、通信のセキュリティが侵害"
"<br>される可能性があります。</u></qt>"

#: listkeys.cpp:1887
#, c-format
msgid ""
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
"with whom you wish to communicate:\n"
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
"with whom you wish to communicate:"
msgstr "これら %n 個の鍵が本当に通信する相手のものであることをどの程度確認しましたか?"

#: listkeys.cpp:1891
msgid "I Will Not Answer"
msgstr "答えません"

#: listkeys.cpp:1892
msgid "I Have Not Checked at All"
msgstr "全く確認していません"

#: listkeys.cpp:1893
msgid "I Have Done Casual Checking"
msgstr "簡単に確認しました"

#: listkeys.cpp:1894
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
msgstr "入念に確認しました"

#: listkeys.cpp:1897
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "ローカル署名 (エクスポート不可)"

#: listkeys.cpp:1900
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
msgstr "すべてのユーザ ID には署名しない (ターミナルを開く)"

#: listkeys.cpp:1961
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr "<qt>パスフレーズが間違っているため、鍵 <b>%1</b> は署名されていません。</qt>"

#: listkeys.cpp:1961
msgid " ("
msgstr " ("

#: listkeys.cpp:1961
msgid ")"
msgstr ")"

#: listkeys.cpp:1986
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgstr "この鍵に対する署名はすべて既に鍵リングに存在します"

#: listkeys.cpp:2051
msgid "Edit key manually to delete this signature."
msgstr "この署名を削除するには鍵を手動で編集してください。"

#: listkeys.cpp:2064
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr "自身の署名を削除するには鍵を手動で編集してください。"

#: listkeys.cpp:2067
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature"
"<br><b>%1</b> from key:"
"<br><b>%2</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当に署名 <b>%1</b> を<br>鍵 <b>%2</b><br>から削除しますか?</qt>"

#: listkeys.cpp:2086
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr "要求された処理は成功しませんでした。鍵を手動で編集してください。"

#: listkeys.cpp:2137
msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
"<b>%1</b> のパスフレーズを入力してください:"
"<br>パスフレーズはアルファベットと数字以外の文字も含むランダムな文字列でなければなりません。"

#: listkeys.cpp:2141
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length= 5 characters"
msgstr ""
"パスフレーズが十分にセキュアではありません。\n"
"最低の長さ = 5 文字"

#: listkeys.cpp:2152
msgid "Generating new key pair."
msgstr "新しい鍵ペアを生成中。"

#: listkeys.cpp:2162
msgid ""
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"\n"
"お待ちください..."

#: listkeys.cpp:2170
msgid "Generating New Key..."
msgstr "新しい鍵を生成中..."

#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"

#: listkeys.cpp:2279
msgid ""
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"鍵ペアの作成中に予期しないことが発生しました。\n"
"出力ログで詳細を確認してください。"

#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
msgid "backup copy"
msgstr "バックアップコピー"

#: listkeys.cpp:2329
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を印刷用に開けません...</qt>"

#: listkeys.cpp:2348
msgid ""
"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
"<p>秘密鍵のペア <b>%1</b> を削除しますか?</p>この鍵ペアを削除すると、この鍵で暗号化されたファイルは二度と復号できなくなります。"

#: listkeys.cpp:2409
msgid ""
"<qt>The following are secret key pairs:"
"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>以下の鍵は秘密鍵のペアです:<br><b>%1</b> これらは削除されません。<br></qt>"

#: listkeys.cpp:2415
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
msgstr "<qt>以下の %n 個の公開鍵を削除しますか?</qt>"

#: listkeys.cpp:2470
msgid "Key Import"
msgstr "鍵をインポート"

#: listkeys.cpp:2474
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"

#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
msgid "Importing..."
msgstr "インポート中..."

#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
msgid " [Revocation signature]"
msgstr " [破棄証明書]"

#: listkeys.cpp:2628
msgid " [local]"
msgstr " [ローカル]"

#: listkeys.cpp:2641
msgid "%1 subkey"
msgstr "%1 副鍵"

#: listkeys.cpp:2660
msgid "Loading Keys..."
msgstr "鍵を読み込み中..."

#: listkeys.cpp:3079
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: listkeys.cpp:3083
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"

#: listkeys.cpp:3086
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: listkeys.cpp:3137
msgid "?"
msgstr "?"

#: keygener.cpp:37
msgid "Key Generation"
msgstr "鍵作成"

#: keygener.cpp:40
msgid "Expert Mode"
msgstr "エキスパートモード"

#: keygener.cpp:45
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "鍵ペアを作成"

#: keygener.cpp:62
msgid "Never"
msgstr "なし"

#: keygener.cpp:63
msgid "Days"
msgstr "日"

#: keygener.cpp:64
msgid "Weeks"
msgstr "週間"

#: keygener.cpp:65
msgid "Months"
msgstr "カ月"

#: keygener.cpp:66
msgid "Years"
msgstr "年"

#: keygener.cpp:70
msgid "Key size:"
msgstr "鍵長:"

#: keygener.cpp:94
msgid "You must give a name."
msgstr "名前を入力してください。"

#: keygener.cpp:100
msgid "You are about to create a key with no email address"
msgstr "メールアドレスのない鍵を作成しようとしています"

#: keygener.cpp:103
msgid "Email address not valid"
msgstr "メールアドレスが有効ではありません"

#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " または "

#: kgpginterface.cpp:144
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "ファイル用のパスフレーズを入力してください (対称暗号化):"

#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
msgid "[No user id found]"
msgstr "[ユーザ ID が見つかりません]"

#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr "ユーザ ID が見つかりません。すべての秘密鍵を試します。<br>"

#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "パスフレーズが間違っています。あと %1 回やり直せます。<br>"

#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
#: kgpginterface.cpp:744
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> のパスフレーズを入力してください。"

#: kgpginterface.cpp:302
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
msgstr "パスフレーズを入力してください。(対称暗号化)"

#: kgpginterface.cpp:353
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "不正な MDC を検出しました。この暗号化されたテキストは不正に操作されています。"

#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
#: kgpginterface.cpp:825
msgid "No signature found."
msgstr "署名は見つかりませんでした。"

#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt>正しい署名:<br><b>%1</b><br>鍵 ID: %2</qt>"

#: kgpginterface.cpp:595
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:"
"<br>%1"
"<br>Key ID: %2"
"<br>"
"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
msgstr "<qt>不正な署名:<br>%1<br>鍵 ID: %2<br><br>テキストは壊れています。</qt>"

#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "署名は有効ですが、鍵は信頼されていません。"

#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "署名は有効で、鍵は絶対的に信頼されています。"

#: kgpginterface.cpp:614
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 チェックサム"

#: kgpginterface.cpp:616
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "クリップボードと MD5 を比較"

#: kgpginterface.cpp:631
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "<b>%1</b> の MD5 サム:"

#: kgpginterface.cpp:648
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "不明な状態"

#: kgpginterface.cpp:676
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "正しいチェックサムです。ファイルは正常です。"

#: kgpginterface.cpp:681
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "クリップボードの中身は MD5 サムではありません。"

#: kgpginterface.cpp:683
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "不正なチェックサムです。ファイルは壊れています。"

#: kgpginterface.cpp:718
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "署名ファイル %1 を正常に作成しました。"

#: kgpginterface.cpp:720
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "パスフレーズが間違っています。署名は作成されていません。"

#: kgpginterface.cpp:743
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "パスフレーズが間違っています。あと %1 回やり直せます。<br>"

#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:"
"<br> %1"
"<br>Key id: %2"
"<br>"
"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr "<qt>不正な署名:<br>%1<br>鍵 ID: %2<br><br>ファイルは壊れています。</qt>"

#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> のパスフレーズを入力してください:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:928
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "パスフレーズが間違っています。やり直してください。</br>"

#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt>鍵 <b>%1</b> に鍵 <b>%2</b> を使って署名できませんでした。"
"<br>コンソールモードで署名を試みますか?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
"この鍵には複数のユーザ ID があります。\n"
"鍵を手動で編集して署名を削除してください。"

#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> のパスフレーズを入力してください:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr "<qt>有効期限の変更に失敗しました。<br>コンソールモードで有効期限の変更を試みますか?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1268
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "パスフレーズが間違っています。やり直してください。<br>"

#: kgpginterface.cpp:1278
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> のパスフレーズを入力してください:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
"be lost !"
"<br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> の新しいパスフレーズを入力してください。"
"<br>このパスフレーズを忘れると暗号化したファイルやメッセージがすべて失われるので注意してください。"
"<br></qt>"

#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n keys processed."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の鍵を処理しました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の鍵は変更されていません。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の署名をインポートしました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n keys without ID."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の鍵には ID がありません。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n RSA keys imported."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の RSA 鍵をインポートしました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n user IDs imported."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個のユーザ ID をインポートしました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n subkeys imported."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の副鍵をインポートしました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n revocation certificates imported."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の破棄証明書をインポートしました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys processed."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵を処理しました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
"<br></qt>\n"
"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵をインポートしました。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys unchanged."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵は変更されていません。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported."
"<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys not imported."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵はインポートされていません。<br></qt>"

#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
"<br></qt>\n"
"<qt><b>%n keys imported:</b>"
"<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 個の鍵をインポートしました。<br></qt>"

#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
"<qt>"
"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<br>秘密鍵をインポートしました。\n"
"<br>インポートした秘密鍵はまだ信頼されていません。\n"
"<br>この秘密鍵を署名や暗号化に使うには、鍵を (ダブルクリックして) "
"編集し、信頼度を「完全に信頼する」または「絶対的に信頼する」に変更する必要があります。</qt>"

#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
"鍵はインポートされませんでした... \n"
"詳細はログを確認してください"

#: kgpginterface.cpp:1704
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "これは非常に大きい画像です。このまま使用しますか?"

#: kgpginterface.cpp:1704
msgid "Use Anyway"
msgstr "使用する"

#: kgpginterface.cpp:1704
msgid "Do Not Use"
msgstr "使用しない"

#: kgpginterface.cpp:1768
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "破棄証明書の作成に失敗しました..."

#: keyservers.cpp:55
msgid "Key Server"
msgstr "鍵サーバ"

#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
msgid "You must enter a search string."
msgstr "検索文字列を入力してください。"

#: keyservers.cpp:178
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "サーバへ接続中..."

#: keyservers.cpp:233
msgid "You must choose a key."
msgstr "鍵を選択してください。"

#: keyservers.cpp:265
msgid "Found %1 matching keys"
msgstr "マッチする鍵が %1 個見つかりました。"

#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
msgstr "サーバへ接続中..."

#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
msgid "&Abort"
msgstr "中止(&A)"

#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: detailedconsole.cpp:55
msgid "Info"
msgstr "情報"