1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-webarchiver/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "ვებ არქივატორი"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "ვებარქივის გახსნის შეცდომა"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"ვერ გავხსენი\n"
"%1\n"
"ჩასაწერად."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "ვერ გავხსენი დროებითი ფაილი"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "დროებითი ფაილი აღმოჩენილი არაა"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "ვებგვერდის დაარქივება დასრულდა."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "გადმოწერა"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "დიახ"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&ვებგვერდის დაარქივება..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|ვებარქივები"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "გვერდის ვებარქივად შენახვა"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "არასწორი URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"ბმული\n"
"%1\n"
"არასწორია."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "ფაილი არსებობს"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"მართლა გნებავთ, თავზე გადააწეროთ ფაილს\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "თავზე გადაწერა"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "ლოკალური ფაილი"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "სად:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "დაარქივება:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "საწყისი ბმული"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "მდგომარეობა"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "დამატებითი პანელი"
|