1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kthememanager/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "ახალი თემა"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE-ის თემების მმართველი"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"ეს კონტროლის მოდული მოგაწვდით TDE-ის თემების დაყენების, წაშლის და შექმნის "
"ფუნქციონალს."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "თემის ფაილები"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "აირჩიეთ თემის ფაილი"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ თემა <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "თემის წაშლა"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "ჩემი თემა"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "თემა %1 უკვე არსებობს."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "თქვენი თემა წარმატებით შეიქმნა %1-ში."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "თემა შეიქმნა"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "შეცდომა თქვენი თემის შექმნისას."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "თემა არ შექმნილა"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "ეს თემა მინიატურას არ შეიცავს."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "ვებგვერდი: %1<br>ელფოსტა: %2<br>ვერსია: %3<br>ვებგვერდი: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "აირჩიეთ თქვენი ვიზუალური TDE-ის თემა:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "ახალი თემების მიღება..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr "https://www.trinity-look.org/"
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "გადასვლა TDE-ის თემების ვებგვერდზე"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "თე&მის წაშლა"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "ა&ხალი თემის შექმნა..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "ახალ&ი თემის დაყენება..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "თემა"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "მოირგეთ თქვენი თემა:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "ფონის სურათის მორგება"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "ფერები"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "ფერების მორგება"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "სტილი"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "ვიჯეტის სტილის მორგება"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "ხატულების თემის მორგება"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "ფონტის თემის მორგება"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "ეკრანის დაცვა"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "ეკრანის დაცვის მორგება"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&თემის სახელი:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&ავტორი:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&ელფოსტა:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&ვებგვერდი:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "კო&მენტარი:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&ვერსია:"
|